Higher Ground Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Feelies - wyższy poziom

by The Feelies

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Feelies Higher Ground

From ccarlson@valsmtp.riag.com Wed Apr 9 12:56:45 1997
Od ccarlson@valsmtp.riag.com środa 9 kwietnia 12:56:45 1997
Date: Sat, 29 Mar 1997 16:49:16 -0500
Data: sobota, 29 marca 1997 16:49:16 -0500
From: ccarlson@valsmtp.riag.com
Od: ccarlson@valsmtp.riag.com
To: guitar@olga.net
Do: gitara@olga.net
Subject: Please replace my sloppy CRD!
Temat: Proszę o wymianę mojego niechlujnego CRD!
While printing my CRD version of 'Higher Ground' by the Feelies that
Podczas drukowania mojej wersji CRD utworu „Higher Ground” zespołu Feelies that
is currently at the OLGA, I noticed that I reversed a chord sequence
jest obecnie w OLGA, zauważyłem, że odwróciłem sekwencję akordów
throughout the song (the perils of cut 'n paste). The good (well,
przez cały utwór (niebezpieczeństwa związane z wycinaniem i wklejaniem). Dobre (no cóż,
better) version follows.
lepsza) wersja następuje.
Higher Ground
Wyższy teren
(Glenn Mercer)
(Glenn Mercer)
Recorded by The Feelies on "Only Life" 1988
Nagrany przez The Feelies na „Only Life” 1988
G D Em (4x solo 8x with band, vocal enters on 8)
G D Em (4x solo, 8x z zespołem, wokal wchodzi 8)
On my way
W drodze
Head-ing down
Kieruję się w dół
Time to find
Czas znaleźć
High - er Ground
Wyższy teren
In your arms
W twoich ramionach
In my dreams
W moich snach
With you there
Z tobą tam
With you there
Z tobą tam
Chorus:
Chór:
Be my light
Bądź moim światłem
By my side
Przy moim boku
With you there
Z tobą tam
Be my guide
Bądź moim przewodnikiem
Verse II:
Werset II:
On your way
W drodze
Try to find
Spróbuj znaleźć
Higher gorund
Wyższy gorund
For all time
Na zawsze
On your way
W drodze
Find a way
Znajdź sposób
In the light
W świetle
Hey, hey, hey
Hej, hej, hej
Chorus II (slightly different lyrics):
Chorus II (nieco inny tekst):
Be my light
Bądź moim światłem
By my side
Przy moim boku
With you there
Z tobą tam
Be my guide
Bądź moim przewodnikiem
Bridge:
Most:
Em (4x; let ring)
Em (4x; pozwól dzwonić)
Guitar break through end of song:
Przełamanie gitary na końcu utworu:
Verse chords w/guitar solo until fatigued or batteries wear out in
Akordy wersetowe z solówką na gitarze, aż do zmęczenia lub wyczerpania się baterii
Tube Screamer. End on Em.
Rurowy Krzyk. Koniec z Em.
This is one of the greatest jam songs since "Down by the River" and
To jedna z najlepszych piosenek jamowych od czasów „Down by the River”.
the slower you play the lead, the better it sounds. Get that "woman
im wolniej grasz główną rolę, tym lepiej to brzmi. Zdobądź tę „kobietę
tone" and let the notes ring.
tone” i pozwól nutom zabrzmieć.
Tab/Chord interpretation by Craig Carlson
Interpretacja tab/akordów autorstwa Craiga Carlsona
ccarlson@valsmtp.riag.com
ccarlson@valsmtp.riag.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.