Homeland Refugee Paroles Traduction Française
Les Flatlanders - Réfugié de la patrie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By The Flatlanders
Par les Flatlanders
Butch Hancock, Joe Ely, Jimmie Dale Gilmore
Butch Hancock, Joe Ely, Jimmie Dale Gilmore
With a backpack full of yesterdays
Avec un sac à dos plein d'hier
On a freeway full of smoke and haze
Sur une autoroute pleine de fumée et de brume
Where the power lines and fault lines double cross
Là où les lignes électriques et les lignes de faille se croisent
I left our yellow porch light on
J'ai laissé la lumière jaune de notre porche allumée
No one will notice no ones home
Personne ne remarquera personne à la maison
And no one else will notice what was lost
Et personne d'autre ne remarquera ce qui a été perdu
I lost my home when the deal went bust
J'ai perdu ma maison quand la transaction a échoué
To the so-called security and trust
À la soi-disant sécurité et confiance
I planned my life the way they said I should
J'ai planifié ma vie comme ils m'ont dit que je devrais
I sent my wife and kids ahead
J'ai envoyé ma femme et mes enfants en avant
Im right behind you, so I said
Je suis juste derrière toi, alors j'ai dit
Ill be there when I get there if thats good
Je serai là quand j'y arriverai si c'est bon
Chorus:
Chœur :
Now Im leaving California for the dust bowl
Maintenant, je quitte la Californie pour le bac à poussière
They took it all, theres nowhere else to go
Ils ont tout pris, il n'y a nulle part où aller
The pastures of plenty are burning by the sea
Les pâturages abondants brûlent au bord de la mer
Im just a homeland refugee
Je suis juste un réfugié de mon pays
Theres a plastic sack by a barbwire fence
Il y a un sac en plastique près d'une clôture en barbelés
A burned out beer truck full of dents
Un camion de bière incendié et plein de bosses
A dried up stock pond by an old canal
Un étang de stockage asséché près d'un vieux canal
Between the towns the desert sands
Entre les villes les sables du désert
Filling up with empty cans
Faire le plein de canettes vides
Container trains, casinos and canals
Trains à conteneurs, casinos et canaux
My Grandpa used to tell about
Mon grand-père racontait
The way the bankers drove them out
La façon dont les banquiers les ont chassés
In the wind and the dust in the crash of 29
Dans le vent et la poussière lors du crash du 29
They crossed the desert headed west
Ils ont traversé le désert vers l'ouest
They swore that it was for the best
Ils ont juré que c'était pour le mieux
They reassured the ones they left behind
Ils ont rassuré ceux qu'ils avaient laissés derrière eux
Theres some refugees from Mexico
Il y a des réfugiés du Mexique
Behind an abandoned Texaco
Derrière un Texaco abandonné
We nod and smile, its clear were all the same
Nous hochons la tête et sourions, c'est clair, c'est pareil
For everything this world is worth
Pour tout ce que ce monde vaut
Were all just migrants on this earth
Nous n'étions que des migrants sur cette terre
Returning to the dust from where we came
Retourner à la poussière d'où nous venons
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
