Over the Wateree Testo Traduzione Italiana

Gli uomini galleggianti - Sopra l'acqua

by The Floating Men

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Floating Men Over the Wateree

Over The Wateree by the Floating Men
Over The Wateree dei Floating Men
Owned and Lyrics by Jeff Holmes and The Floating Men
Di proprietà e testi di Jeff Holmes e The Floating Men
floatingmen.com
floatmen.com
No, I really couldn't stay
No, davvero non potevo restare
What with all of these meetings to make
Con tutti questi incontri da fare?
I keep waking up naked, clawed up, and
Continuo a svegliarmi nudo, artigliato e
sore in a goddess's bed every day
dolorante nel letto di una dea ogni giorno
I'll take part of the blame
Mi prenderò parte della colpa
If I seem a little lost in a daze
Se sembro un po' perso in uno stato di stordimento
Every time I think I got my feet on the ground
Ogni volta che ci penso, ho i piedi per terra
I look down
Abbasso lo sguardo
and the ground moves away
e la terra si allontana
It goes shaking away
Va tremando
I look down and the ground moves away
Abbasso lo sguardo e il terreno si allontana
Why the hell would I want any money?
Perché diavolo dovrei volere dei soldi?
With all these acres of anger to farm,
Con tutti questi acri di rabbia da coltivare,
A quiet understanding with manhood, and
Una tranquilla intesa con la virilità, e
a fist full of feathers and yarn?
un pugno pieno di piume e filo?
I'm wading over the Wateree
Sto guadando il Wateree
To lay me down in the shade of the trees
Per sdraiarmi all'ombra degli alberi
In the shade of the trees
All'ombra degli alberi
I've been speaking in tongues
Ho parlato in lingue
With the breath of gods in my lungs
Con il respiro degli dei nei miei polmoni
I've been channeling Ponce de Leon
Ho canalizzato Ponce de Leon
Swallowing sunlight, and coming undone
Inghiottire la luce del sole e venire disfatto
I remember how tenderness tastes
Ricordo che sapore ha la tenerezza
I can still see the smile on her face
Posso ancora vedere il sorriso sul suo viso
When she spotted me drunk on the trunk of the car
Quando mi ha visto ubriaco nel bagagliaio dell'auto
in Kentucky on the day of the race
nel Kentucky il giorno della gara
Laughing "My, what a waste!"
Ridendo "Oh mio Dio, che spreco!"
Howling "My, what a pitiful waste!"
Ululando "Mio Dio, che spreco pietoso!"
Why the hell would I want any whiskey?
Perché diavolo dovrei volere del whisky?
When I done shot out the lights on the street
Quando ho finito ho spento le luci della strada
With a kerosene lantern in one hand and
Con una lanterna a cherosene in una mano e
The mysteries of manhood clamped in my teeth
I misteri della virilità mi sono stretti tra i denti
I'm wading over the Wateree
Sto guadando il Wateree
To lay me down in the shade of the trees
Per sdraiarmi all'ombra degli alberi
In the shade of the trees
All'ombra degli alberi
(Solo)
(assolo)
In the dark at the top of the stairs
Al buio in cima alle scale
We were way to wasted to care
Eravamo davvero sfiniti a preoccuparci
Our naivet beaded like sweat on the walls,
La nostra ingenuità imperlava come sudore sui muri,
hell, it hung like honey in the air
diavolo, era sospeso come miele nell'aria
But, hey, what's a memory or two
Ma, ehi, cos'è un ricordo o due?
In the cycle of planets and moons?
Nel ciclo dei pianeti e delle lune?
If I came here to claim the lifeless remains
Se venissi qui a reclamare i resti senza vita
of my wildest dreams, I should know what to do
dei miei sogni più sfrenati, dovrei sapere cosa fare
I ought to know what to do
Dovrei sapere cosa fare
I should know what to do
Dovrei sapere cosa fare
Why the hell would I want Marijuana?
Perché diavolo dovrei volere la marijuana?
With all these mountains of madness to move
Con tutte queste montagne di follia da spostare
When the Martian marauders come marching
Quando i predoni marziani arriveranno in marcia
they'll march without manhood
marceranno senza virilità
stuck to their shoes
attaccati alle scarpe
I'm wading over the Wateree
Sto guadando il Wateree
To lay me down in the shade of the trees
Per sdraiarmi all'ombra degli alberi
In the shade of the trees
All'ombra degli alberi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.