Standing on the Corner Paroles Traduction Française
Les quatre gars - Debout dans le coin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
M7 im
M7 je suis
Standing on a corner watching all the girls go by
Debout dans un coin, je regarde passer toutes les filles
M7
M7
Standing on a corner watching all the girls go by
Debout dans un coin, je regarde passer toutes les filles
Brother you don't know a nicer occupation
Frère, tu ne connais pas de métier plus agréable
Matter of fact, neither do I
En fait, moi non plus
+5 M7
+5M7
Than standing on a corner watching all the girls
Que de rester dans un coin à regarder toutes les filles
Watching all the girls,
Je regarde toutes les filles,
Watching all the girls go by.
Regarder toutes les filles passer.
Interlude 1:
Intermède 1 :
I'm the cat that got the cream
Je suis le chat qui a eu la crème
Haven't got a girl but I can dream
Je n'ai pas de fille mais je peux rêver
Haven't got a girl but I can wish
Je n'ai pas de fille mais je peux souhaiter
So I'll take me down to Main street
Alors je vais m'emmener dans la rue principale
G Bm7-5 A7 G G/F# Am7 D7 Am7alt D7
G Bm7-5 A7 G G/F# Am7 D7 Am7alt D7
And that's where I select my im - ag - in - ar - y dish
Et c'est là que je sélectionne mon plat im-ag-in-ar-y
Standing on a corner watching all the girls go by
Debout dans un coin, je regarde passer toutes les filles
Standing on a corner giving all the girls the eye
Debout dans un coin, regardant toutes les filles
Brother if you've got a rich imagination
Frère si tu as une imagination riche
Give it a whirl, give it a try
Donnez-lui un tourbillon, essayez-le
Try standing on a corner watching all the girls.
Essayez de vous tenir dans un coin et de regarder toutes les filles.
Watching all the girls, watching all the girls go by.
Regarder toutes les filles, regarder toutes les filles passer.
Interlude 2:
Intermède 2 :
Saturday and I'm so broke
Samedi et je suis tellement fauché
Couldn't buy a gal a nickel coke.
Je ne pouvais pas acheter à une fille un coca au nickel.
Still I'm livin' like a millionaire
Je vis toujours comme un millionnaire
When I take me down to Main Street
Quand je m'emmène dans Main Street
And I survey the harem parading for me there.
Et je surveille le harem qui défile pour moi là-bas.
Standing on a corner watching all the girls go by,
Debout dans un coin, regardant passer toutes les filles,
Standing on a corner giving all the girls the eye.
Debout dans un coin, je regarde toutes les filles.
Brother you can't go to jail for what you're thinking,
Frère, tu ne peux pas aller en prison pour ce que tu penses,
Or for that woo look in your eye;
Ou pour ce regard courtois dans vos yeux ;
You're only standing on the corner watching all the girls,
Tu es seulement debout dans le coin à regarder toutes les filles,
Watching all the girls, watching all the girls go by.
Regarder toutes les filles, regarder toutes les filles passer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
