Happy Paroles Traduction Française
Les cadres - Heureux
by The Frames
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song - Happy
Chanson - Heureux
I Think this is how he's playing it, bit tricky at first
I Think this is how he's playing it, bit tricky at first
-6-6-6-6--6-6-6-6--4-4-4-4s----6-6-6-6--6-6-6-6--4-4-4-4s-------------
-6-6-6-6--6-6-6-6--4-4-4-4s----6-6-6-6--6-6-6-6--4-4-4-4s-------------
-7-7-7-7--6-6-6-6--6-6-6-6\\7--h7-7-7-7--6-6-6-6--6-6-6-6\\7-nd so on--
-7-7-7-7--6-6-6-6--6-6-6-6\\7--h7-7-7-7--6-6-6-6--6-6-6-6\\7-nd so on--
Come help me out I'm sick from the fight
Viens m'aider, je suis malade à cause du combat
from inserting a laugh where there's none
d'insérer un rire là où il n'y en a pas
show me where this joke got tired
montre-moi où cette blague a fini par lasser
tell me you know cause I'm slow catching on.
dis-moi que tu sais parce que je mets du temps à comprendre.
Your trying to break me down with your tuneless song
Your trying to break me down with your tuneless song
That kept me up all night
Cela m'a empêché de dormir toute la nuit
Take me to the fair where the lifeless singers
Emmène-moi à la foire où les chanteurs sans vie
Will let you ride up beside them sometimes
Je te laisserai parfois monter à leurs côtés
And your putting a line
Et tu mets une ligne
where there should be not a line
où il ne devrait pas y avoir de ligne
And your building divides.
Et votre bâtiment se divise.
Help cut me out I got caught in the wire
Aide-moi à m'en sortir, je me suis retrouvé pris dans le fil
From believing the filtering downs
De croire aux filtres filtrés
Tell me where the stakes got higher
Dis-moi où les enjeux sont devenus plus élevés
Goes to show how slow we've become
Cela montre à quel point nous sommes devenus lents
Tell me what you see (these last 2 lines kinda go off rhythm)
Tell me what you see (these last 2 lines kinda go off rhythm)
Coz i'm not catching what you say
Parce que je ne comprends pas ce que tu dis
And your putting a line
Et tu mets une ligne
Where there should be not a line
Où il ne devrait pas y avoir de ligne
And your building divides
Et ton bâtiment se divise
To putting a line
Pour mettre une ligne
Why are you building divides
Pourquoi construisez-vous des divisions
WEIRD SOLO
SOLO ÉTRANGE
And your putting a line
Et tu mets une ligne
Where there should be not a line
Où il ne devrait pas y avoir de ligne
And your building divides
Et ton bâtiment se divise
To putting a line
Pour mettre une ligne
Why are you building divides
Pourquoi construisez-vous des divisions
It's some feeling in your life
C'est un sentiment dans ta vie
Why are you building divides
Pourquoi construisez-vous des divisions
Your putting a line
Tu mets une ligne
It's a feeling in your life
C'est un sentiment dans ta vie
Why are you building divides
Pourquoi construisez-vous des divisions
ENJOY.......
PROFITEZ.......
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.