Seven Day Mile Paroles Traduction Française
Les cadres - Seven Day Mile
by The Frames
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEVEN DAY MILE THE FRAMES
SEPT JOURS MILE LES CADRES
Your will changes everyday
Votre testament change tous les jours
It's a choice you've gotta make
C'est un choix que tu dois faire
I can't help you if I want to
Je ne peux pas t'aider si je le veux
Down here nothing gets a chance
Ici-bas, rien n'a de chance
It's a threat that's real enough
C'est une menace assez réelle
We can burn this bridge or stay here
Nous pouvons brûler ce pont ou rester ici
It's a breeze everlasting like time
C'est une brise éternelle comme le temps
Making so sure that
S'assurer que
I can return just to see it from your side again
Je peux revenir juste pour le revoir de ton côté
Always never seems to work
Cela ne semble toujours jamais fonctionner
It's a word you never learned
C'est un mot que tu n'as jamais appris
I don't really see a way clear
Je ne vois pas vraiment de voie claire
It's a sea ever churning in tides
C'est une mer toujours agitée par les marées
In the sureness of time
Dans la sûreté du temps
That our words just repeat now forever again
Que nos mots se répètent maintenant pour toujours
Well this might take a while to figure out
Eh bien, cela pourrait prendre un certain temps pour comprendre
So don't you rush it
Alors ne te précipite pas
And hold your head up high right through the doubt
Et garde la tête haute malgré le doute
'Cause its just a matter of time
Parce que c'est juste une question de temps
You've been running so fast
Tu as couru si vite
It's the seven day mile
C'est le mile de sept jours
Has you torn in-between here and running away, runnin'...
Avez-vous été déchiré entre ici et fuir, courir...
I don't have a choice in this
Je n'ai pas le choix là-dedans
It's a road I've come upon
C'est une route sur laquelle je suis tombé
You can join us if you want to
Vous pouvez nous rejoindre si vous le souhaitez
Well this might take a while to figure out
Eh bien, cela pourrait prendre un certain temps pour comprendre
So don't you rush it
Alors ne te précipite pas
And hold your head up high right through the doubt
Et garde la tête haute malgré le doute
'Cause its just a matter of time
Parce que c'est juste une question de temps
You've been running so fast
Tu as couru si vite
It's the seven day mile
C'est le mile de sept jours
Has you torn in-between here and running away
As-tu été déchiré entre ici et t'enfuir
It's the line you've been wanting
C'est la ligne que tu voulais
It's your time
C'est ton heure
It's the seven day mile
C'est le mile de sept jours
Has you torn in-between here and never again
As-tu été déchiré entre ici et plus jamais
Never again
Plus jamais
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
