Dogtown كلمات أغنية ترجمة عربية
فراتيليس - دوجتاون
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 |
| ج#5 ه ب5 و# | B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5 |
____________________________________________________
______________________________________
Dogtown
دوغتاون
(The Fratellis)
(فراتيليس)
Capo: 2
كابو: 2
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: ج#5 هـ ب5 ف# | B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5 :||
There's a snakeskin bedroom bang in the middle
هناك غرفة نوم من جلد الثعبان في المنتصف
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
Of a fun????ny little place called "Hell." (Oh well.)
مكان صغير ممتع يسمى "الجحيم". (أوه حسنا.)
Everybody there's got trouble by the dozen
الجميع هناك لديهم مشكلة بالعشرات
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
It's a lone-ly little place to dwell . .
إنه مكان صغير منعزل للعيش فيه. .
. Hope I don't make the trip through the floor
. آمل ألا أقوم بالرحلة عبر الأرضية
You told me once, "I want it but you wanted it more"
قلت لي ذات مرة: "أريد ذلك ولكنك أردته أكثر"
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: ج#5 هـ ب5 ف# | B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5 :||
I know kung fu, you know nothing
أنا أعرف الكونغ فو، وأنت لا تعرف شيئا
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
But toge????-ther we can make it real. (Good deal.)
ولكن معًا ؟؟؟؟ - يمكننا أن نجعل الأمر حقيقيًا. (صفقة جيدة.)
Kicking our own way out of every prison
نركل طريقنا للخروج من كل سجن
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
With my brains and your high heels . .
بعقلي وكعبك العالي . .
. Love your myth coupled with your vast ocean . .
. أحب أسطورتك مقرونة بمحيطك الشاسع. .
Take my eyes as the prize for your devotion . .
خذ عيني كجائزة لإخلاصك. .
. Oh take me to El Rey I got this real need to pray
. أوه، خذني إلى الري، لدي هذه الحاجة الحقيقية للصلاة
. Come find me where the vampires all keep their heads on display
. تعال وابحث عني حيث يُظهر مصاصو الدماء رؤوسهم
. I'm a new man living in a old skin
. أنا رجل جديد يعيش في الجلد القديم
. I've been dead to you ever since Berlin
. لقد كنت ميتاً بالنسبة لك منذ برلين
. Oh teacher, I'm restless, just say the word and I'll be blameless
. يا معلم، أنا مضطرب، فقط قل الكلمة وسأكون بلا لوم
Make me a saint I'll be the voice of restraint
اجعلني قديساً سأكون صوت ضبط النفس
I'll take their bullwhips and stones without a hint of complaint
سأأخذ سياطهم وأحجارهم دون أدنى شكوى
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: ج#5 هـ ب5 ف# | B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5 :||
I met God in Dogtown isn't it
لقد التقيت الله في دوجتاون، أليس كذلك
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
A fun??-ny thing to know you've died? (Doves cried.)
متعة؟؟-هل تعلم أنك مت؟ (بكت الحمائم.)
Angels wept just as if I was a brother
بكت الملائكة كما لو كنت أخا
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
And sang the blues for my bride . .
وغنت موسيقى البلوز لعروستي. .
I've been keeping time in a skeleton soul band
لقد كنت أحتفظ بالوقت في فرقة روح الهيكل العظمي
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
Don't it make your heart just bleed? (In-deed.)
ألا يجعل قلبك ينزف؟ (في الواقع.)
Keeping my nose clean, hoping I can crash land
أحافظ على نظافة أنفي، على أمل أن أتمكن من الهبوط على الأرض
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > ج#5 ج#5 ب5 ج#5 E5 ج#5
Back where I've got mouths to feed . .
أعود حيث لدي أفواه لأطعمها. .
. I'll be home once I've paid for my confusion . .
. سأعود إلى المنزل بمجرد أن أدفع ثمن حيرتي. .
You'll see me in the fires of your own disillusion . . .
سوف تراني في نيران خيبة أملك. . .
1 3 1 3 & 4 &
1 3 1 3 & 4 &
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
