Dogtown Letras Tradução em Português
Os Fratellis - Dogtown
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 |
| C#5 E B5 F# | B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5 |
____________________________________________________
____________________________________________________
Dogtown
Cidade de cachorro
(The Fratellis)
(Os Fratellis)
Capo: 2
Capo: 2
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: Dó#5 E B5 Fá# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
There's a snakeskin bedroom bang in the middle
Há um quarto de pele de cobra no meio
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
Of a fun????ny little place called "Hell." (Oh well.)
De um lugarzinho divertido chamado "Inferno". (Ah, bem.)
Everybody there's got trouble by the dozen
Todo mundo lá tem problemas às dúzias
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
It's a lone-ly little place to dwell . .
É um lugarzinho solitário para morar. .
. Hope I don't make the trip through the floor
. Espero não fazer a viagem pelo chão
You told me once, "I want it but you wanted it more"
Você me disse uma vez: "Eu quero, mas você queria mais"
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: Dó#5 E B5 Fá# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
I know kung fu, you know nothing
Eu sei kung fu, você não sabe nada
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
But toge????-ther we can make it real. (Good deal.)
Mas juntos???? - então podemos tornar isso real. (Bom negócio.)
Kicking our own way out of every prison
Chutando nosso próprio caminho para sair de cada prisão
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
With my brains and your high heels . .
Com meu cérebro e seus saltos altos. .
. Love your myth coupled with your vast ocean . .
. Ame o seu mito juntamente com o seu vasto oceano. .
Take my eyes as the prize for your devotion . .
Tome meus olhos como prêmio por sua devoção. .
. Oh take me to El Rey I got this real need to pray
. Oh, leve-me para El Rey, eu tenho uma necessidade real de rezar
. Come find me where the vampires all keep their heads on display
. Venha me encontrar onde todos os vampiros mantêm suas cabeças à mostra
. I'm a new man living in a old skin
. Sou um novo homem vivendo em uma pele velha
. I've been dead to you ever since Berlin
. Estou morto para você desde Berlim
. Oh teacher, I'm restless, just say the word and I'll be blameless
. Oh professor, estou inquieto, basta dizer uma palavra e serei inocente
Make me a saint I'll be the voice of restraint
Faça de mim um santo, eu serei a voz da restrição
I'll take their bullwhips and stones without a hint of complaint
Vou pegar seus chicotes e pedras sem reclamar
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: Dó#5 E B5 Fá# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
I met God in Dogtown isn't it
Eu conheci Deus em Dogtown, não é?
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
A fun??-ny thing to know you've died? (Doves cried.)
Foi divertido saber que você morreu? (As pombas choraram.)
Angels wept just as if I was a brother
Anjos choraram como se eu fosse um irmão
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
And sang the blues for my bride . .
E cantei blues para minha noiva. .
I've been keeping time in a skeleton soul band
Eu tenho marcado o tempo em uma banda de esqueleto soul
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
Don't it make your heart just bleed? (In-deed.)
Isso não faz seu coração sangrar? (De fato.)
Keeping my nose clean, hoping I can crash land
Mantendo meu nariz limpo, esperando poder aterrissar
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > Dó#5 Dó#5 B5 Dó#5 E5 Dó#5
Back where I've got mouths to feed . .
De volta onde tenho bocas para alimentar. .
. I'll be home once I've paid for my confusion . .
. Estarei em casa assim que pagar pela minha confusão. .
You'll see me in the fires of your own disillusion . . .
Você me verá no fogo de sua própria desilusão. . .
1 3 1 3 & 4 &
1 3 1 3 e 4 e
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
