Dogtown Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Fratelli'ler - Dogtown
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 |
| C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 |
____________________________________________________
____________________________________________________
Dogtown
Köpek kasabası
(The Fratellis)
(Fratelli'ler)
Capo: 2
Kapo: 2
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
There's a snakeskin bedroom bang in the middle
Ortada yılan derisi bir yatak odası patlaması var
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
Of a fun????ny little place called "Hell." (Oh well.)
"Cehennem" adında eğlenceli küçük bir yer. (Ah pekala.)
Everybody there's got trouble by the dozen
Oradaki herkesin düzinelerce sorunu var
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
It's a lone-ly little place to dwell . .
Yaşanacak küçük, yalnız bir yer. .
. Hope I don't make the trip through the floor
. Umarım yerde yolculuk yapmam
You told me once, "I want it but you wanted it more"
Bir keresinde bana "Ben onu istiyorum ama sen daha fazlasını istedin" demiştin.
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
I know kung fu, you know nothing
Ben kung fu biliyorum, sen hiçbir şey bilmiyorsun
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
But toge????-ther we can make it real. (Good deal.)
Ama birlikte????-bunu gerçeğe dönüştürebiliriz. (İyi anlaşma.)
Kicking our own way out of every prison
Her hapishaneden kendi yolumuzu tekmeleyerek çıkıyoruz
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
With my brains and your high heels . .
Benim beynim ve senin yüksek topuklularınla. .
. Love your myth coupled with your vast ocean . .
. Engin okyanusunuzla birleşen efsanenizi sevin. .
Take my eyes as the prize for your devotion . .
Bağlılığının ödülü olarak gözlerimi kabul et. .
. Oh take me to El Rey I got this real need to pray
. Ah beni El Rey'e götür, dua etmeye gerçekten ihtiyacım var
. Come find me where the vampires all keep their heads on display
. Gel beni tüm vampirlerin başlarını sergilediği yerde bul
. I'm a new man living in a old skin
. Ben eski bir deride yaşayan yeni bir adamım
. I've been dead to you ever since Berlin
. Berlin'den beri senin için ölüyüm
. Oh teacher, I'm restless, just say the word and I'll be blameless
. Ah öğretmenim, huzursuzum, sadece kelimeyi söyle ve suçsuz olayım
Make me a saint I'll be the voice of restraint
Beni bir aziz yap, kısıtlamanın sesi olacağım
I'll take their bullwhips and stones without a hint of complaint
Kırbaçlarını ve taşlarını hiç şikayet etmeden alacağım
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
||: C#5 E B5 F# | B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5 :||
I met God in Dogtown isn't it
Tanrıyla Dogtown'da tanıştım değil mi
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
A fun??-ny thing to know you've died? (Doves cried.)
Öldüğünü bilmek eğlenceli mi? (Güvercinler ağladı.)
Angels wept just as if I was a brother
Melekler sanki kardeşmişim gibi ağladılar
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
And sang the blues for my bride . .
Ve gelinim için blues söyledim. .
I've been keeping time in a skeleton soul band
Bir iskelet ruh grubunda zaman tutuyordum
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
Don't it make your heart just bleed? (In-deed.)
Bu senin kalbini kanatmıyor mu? (Gerçekten.)
Keeping my nose clean, hoping I can crash land
Burnumu temiz tutuyorum, yere çakılabileceğimi umuyorum
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
B5 > C#5 C#5 B5 C#5 E5 C#5
Back where I've got mouths to feed . .
Beslemem gereken ağızların olduğu yere. .
. I'll be home once I've paid for my confusion . .
. Kafa karışıklığımın bedelini ödedikten sonra evde olacağım. .
You'll see me in the fires of your own disillusion . . .
Beni kendi hayal kırıklığının ateşinde göreceksin. . .
1 3 1 3 & 4 &
1 3 1 3 & 4 &
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
