Heartbeat Versuri Traducere în Română
The Fray - Bătăi inimii
by The Fray
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I just realized that the chords aren't right when I put them up because I
Tocmai mi-am dat seama că acordurile nu sunt corecte când le-am pus pentru că eu
wasn't sure how to name them so here's the fingerings for them that I play:
nu știam sigur cum să le numesc, așa că iată degetele pe care le cânt:
Intro:
Introducere:
We're on an open bed truck on the highway.
Suntem într-un camion cu pat deschis pe autostradă.
Rain is coming down and we're on the run.
Ploaia vine și suntem pe fugă.
Think I can feel the breath in your body.
Cred că pot simți respirația în corpul tău.
We gotta keep on running til' we see the sun.
Trebuie să continuăm să alergăm până când vedem soarele.
Oh you gotta fire and it's burnin' in the rain.
Oh, trebuie să tragi și arde în ploaie.
Thought that it went out, but it's burnin' just the same.
Am crezut că s-a stins, dar arde la fel.
And you don't look back, not for anything.
Și nu te uiți înapoi, pentru nimic.
'Cause love someone, love them all the same.
Pentru că iubește pe cineva, iubește-l pe toți la fel.
If you LOVE someone, love them all the same.
Dacă iubești pe cineva, iubește-l pe toți la fel.
Oooooooh I feel your heartbeat.
Oooooooh îți simt bătăile inimii.
And oooooooh, you're comin' around, comin' around, comin' around
Și oooooooh, vii, vii, vii
If you can love somebody, love them all the same.
Dacă poți iubi pe cineva, iubește-l pe toți la fel.
You gotta love somebody, love them all the same.
Trebuie să iubești pe cineva, să-i iubești pe toți la fel.
I'm Singing, Ooooooooh, I'm Feeling Your Heartbeat.
Cânt, Ooooooooh, Îți simt bătăile inimii.
I'm tryin' to put it all back together.
Încerc să pun totul la loc.
I've got a story and I'm tryin' to tell it right.
Am o poveste și încerc să o spun corect.
I've got the kerosene and the desire.
Am kerosenul și dorința.
I'm trying to start a flame in the heart of the night
Încerc să aprind o flacără în inima nopții
Oh you gotta fire and it's burnin' in the rain.
Oh, trebuie să tragi și arde în ploaie.
Thought that it went out, but it's burnin' just the same.
Am crezut că s-a stins, dar arde la fel.
And you don't look back, not for anything.
Și nu te uiți înapoi, pentru nimic.
'Cause you love someone, you love them all the same.
Pentru că iubești pe cineva, îi iubești pe toți la fel.
If you love someone, you love them all the same.
Dacă iubești pe cineva, îl iubești pe toți la fel.
Oooooooh I feel your heartbeat.
Oooooooh îți simt bătăile inimii.
And oooooooh, you're comin' around, comin' around, comin' around
Și oooooooh, vii, vii, vii
If you can love somebody, love them all the same.
Dacă poți iubi pe cineva, iubește-l pe toți la fel.
You gotta love somebody, love them all the same.
Trebuie să iubești pe cineva, să-i iubești pe toți la fel.
Em7 Cmaj7 G G Dsus4/F# Em7(quick)
Em7 Cmaj7 G G Dsus4/F# Em7 (rapid)
I'm Singing, Ooooooooh, I'm Feeling Your Heartbeat.
Cânt, Ooooooooh, Îți simt bătăile inimii.
I know the memories rushing into mind.
Știu amintirile care se repezi în minte.
I want to kiss your scars tonight.
Vreau să-ți sărut cicatricile în seara asta.
I'm laying here,
stau intins aici,
'Cause you've gotta try, you've gotta
Pentru că trebuie să încerci, trebuie
let me innnn,
lasa-ma innnn,
let me innnnnnnnnn
lasă-mă să innnnnnnnn
Oooooooh I feel your heartbeat.
Oooooooh îți simt bătăile inimii.
And oooooooh, you're comin' around, comin' around, comin' around
Și oooooooh, vii, vii, vii
You gotta love somebody, you gotta, you gotta love somebody
Trebuie să iubești pe cineva, trebuie, trebuie să iubești pe cineva
You gotta, I'm singing, Oooooooh, I feel your heartbeat,
Trebuie, eu cânt, Oooooooh, îți simt bătăile inimii,
All your heartbeat, yeah, yeah,
Toate bătăile inimii tale, da, da,
All your heartbeat, yeah,
Toate bătăile inimii tale, da,
G Dsus4/F# Em7 (in quick succession)
G Dsus4/F# Em7 (în succesiune rapidă)
All your heartbeat
Toate bătăile inimii tale
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
