Flashlight Paroles Traduction Française

Les bas avant - Lampe de poche

by The Front Bottoms

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Front Bottoms Flashlight

Tabbed from a live Front Bottoms performance video.
Tiré d'une vidéo de performance en direct de Front Bottoms.
(lyrics start at the very end of the second time through)
(les paroles commencent à la toute fin de la deuxième fois)
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x4
D [--7----9----7-----------------------------------------------------------------| x4
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
Un [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5---------------------------------------------|
..Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room...
..S'il vous plaît, endormez-vous pour que je puisse prendre des photos de vous et les accrocher dans ma chambre...
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------------------|
D [----------------------------------7----------------------------|
D [----------------------------------7----------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5----------------------------|
UNE [--7---7---2---7---7---7---2---7---5----------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
...And it goes in in out through the mouth - breathing exercises I will never figure out...
...Et ça entre, ça sort par la bouche - des exercices de respiration que je ne comprendrai jamais...
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
UNE [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
...And I can hear your dog whistle from my bedroom yeah yeah *break*..
...Et j'entends ton chien siffler depuis ma chambre ouais ouais *pause*..
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x5
D [--7----9----7-----------------------------------------------------------------| x5
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
Un [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5---------------------------------------------|
....She's says a lot of the kids we graduated with are now homeless...
... Elle dit que beaucoup d'enfants avec lesquels nous avons obtenu notre diplôme sont désormais sans abri...
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--------------------------------------7---7---------------------|
D [--------------------------------------7---7---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5---------------------|
UNE [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5---------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-----------------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-------------------|
... and i can smell plastic burning, i can smell chemicals breaking down...
... et je peux sentir le plastique brûlé, je peux sentir les produits chimiques se décomposer...
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
UNE [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
...and he will be able to hear her dog whistle...
...et il pourra entendre son chien siffler...
Post-chorus (fast strumming)
Post-refrain (grattage rapide)
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7------------------------------------------------|
Un [--4---5---7---7------------------------------------------------|
E [--2-------5---5------------------------------------------------|
E [--2-------5--------5------------------------------------------------|
..And I will read the flashing, like a Morse code explanation, that will mean nothing
..Et je lirai le flash, comme une explication en code Morse, ça ne voudra rien dire
but take all night to figure out, out, out... *BREAK*
mais prends toute la nuit pour comprendre, comprendre, comprendre... *BREAK*
Verse / end (over lapping singing)
Couplet / fin (sur un chant clapotant)
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------|
D [--7----9----7-----------------------------------------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
Un [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5---------------------------------------------|
...Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
... S'il te plaît, endors-toi pour que je puisse prendre des photos de toi et les accrocher dans ma chambre, ainsi quand je
wake up feel like yeah everything's alright
je me réveille avec l'impression que tout va bien
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I'm happy, there's just no place
(Quand je suis triste, je suis triste - mais quand je suis heureux, oh mon Dieu, je suis heureux, il n'y a tout simplement pas de place
in-between for us to meet)
entre les deux pour nous rencontrer)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Tu es toujours là, tu es toujours heureux, tu souris et ris toujours, tu es
still the only thing and everything I need in my life
toujours la seule chose et tout ce dont j'ai besoin dans ma vie
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Quand je suis triste, je suis triste - mais quand je suis heureux, oh mon Dieu, je suis heureux, il n'y a tout simplement pas de place
in-between for us to meet)
entre les deux pour nous rencontrer)
Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
S'il te plaît, endors-toi pour que je puisse prendre des photos de toi et les accrocher dans ma chambre, ainsi quand je
wake up feel like yeah everything's alright
je me réveille avec l'impression que tout va bien
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Quand je suis triste, je suis triste - mais quand je suis heureux, oh mon Dieu, je suis heureux, il n'y a tout simplement pas de place
in-between for us to meet)
entre les deux pour nous rencontrer)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Tu es toujours là, tu es toujours heureux, tu souris et ris toujours, tu es
still the only thing and everything I need in my life
toujours la seule chose et tout ce dont j'ai besoin dans ma vie
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Quand je suis triste, je suis triste - mais quand je suis heureux, oh mon Dieu, je suis heureux, il n'y a tout simplement pas de place
in-between for us to meet)
entre les deux pour nous rencontrer)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.