Flashlight Testo Traduzione Italiana

Il fondo anteriore - Torcia elettrica

by The Front Bottoms

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Front Bottoms Flashlight

Tabbed from a live Front Bottoms performance video.
Estratto da un video della performance dal vivo dei Front Bottoms.
(lyrics start at the very end of the second time through)
(il testo inizia proprio alla fine del secondo tempo)
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x4
D [--7----9----7------------------------------------------------| x4
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-----|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [------------------5----2----4----5-------------------------------|
..Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room...
..Per favore addormentati così posso farti delle foto e appenderle nella mia stanza...
e [---------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B[---------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------------|
D [----------------------------------7----------------------------|
D [----------------------------------7---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5----------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5------------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
...And it goes in in out through the mouth - breathing exercises I will never figure out...
...Ed entra fuori dalla bocca - esercizi di respirazione che non riuscirò mai a capire...
e [---------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B[---------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [--------------7--------------7--------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
...And I can hear your dog whistle from my bedroom yeah yeah *break*..
...E posso sentire il tuo cane fischiare dalla mia camera da letto sì sì *break*..
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x5
D [--7----9----7------------------------------------------------| x5
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-----|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [------------------5----2----4----5-------------------------------|
....She's says a lot of the kids we graduated with are now homeless...
....Dice che molti dei ragazzi con cui ci siamo diplomati ora sono senza casa...
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--------------------------------------7---7---------------------|
D [--------------------------------7---7---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5-------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-----------------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-----------------------|
... and i can smell plastic burning, i can smell chemicals breaking down...
... e sento l'odore della plastica bruciata, sento l'odore delle sostanze chimiche che si disintegrano...
e [---------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B[---------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [--------------7--------------7--------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
...and he will be able to hear her dog whistle...
...e potrà sentire il fischio del suo cane...
Post-chorus (fast strumming)
Post-ritornello (strimpellare velocemente)
e [---------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B[---------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7------------------------------------------------|
E [--2-------5---5------------------------------------------------|
E [--2-------5---5------------------------------------------------|
..And I will read the flashing, like a Morse code explanation, that will mean nothing
..E leggerò il lampeggiamento, come una spiegazione in codice Morse, che non significherà nulla
but take all night to figure out, out, out... *BREAK*
ma prenditi tutta la notte per capire, capire, capire... *BREAK*
Verse / end (over lapping singing)
Verso/fine (canto sovrapposto)
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------|
D [--7----9----7------------------------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-----|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [------------------5----2----4----5-------------------------------|
...Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
...Per favore, addormentati, così posso farti delle foto e appenderle nella mia stanza, così quando...
wake up feel like yeah everything's alright
svegliati e senti che sì, va tutto bene
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I'm happy, there's just no place
(Quando sono triste, sono triste - ma quando sono felice, oh Dio, sono felice, non c'è proprio posto
in-between for us to meet)
nel mezzo per incontrarci)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Sei ancora qui, sei ancora felice, stai ancora sorridendo e ridendo, lo sei
still the only thing and everything I need in my life
ancora l'unica cosa e tutto ciò di cui ho bisogno nella mia vita
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Quando sono triste, sono triste - ma quando sono felice, oh Dio, sono felice, non c'è proprio posto
in-between for us to meet)
nel mezzo per incontrarci)
Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
Per favore, addormentati, così posso farti delle foto e appenderle nella mia stanza, così quando...
wake up feel like yeah everything's alright
svegliati e senti che sì, va tutto bene
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Quando sono triste, sono triste - ma quando sono felice, oh Dio, sono felice, non c'è proprio posto
in-between for us to meet)
nel mezzo per incontrarci)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Sei ancora qui, sei ancora felice, stai ancora sorridendo e ridendo, lo sei
still the only thing and everything I need in my life
ancora l'unica cosa e tutto ciò di cui ho bisogno nella mia vita
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Quando sono triste, sono triste - ma quando sono felice, oh Dio, sono felice, non c'è proprio posto
in-between for us to meet)
nel mezzo per incontrarci)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.