Flashlight Songtekst Nederlandse Vertaling
De voorste bodems - Zaklamp
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabbed from a live Front Bottoms performance video.
Afkomstig uit een live-prestatievideo van Front Bottoms.
(lyrics start at the very end of the second time through)
(teksten beginnen helemaal aan het einde van de tweede keer)
e [----------------------------------------------------------------|
e [---------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x4
D [--7----9----7----------------------------------------------| x4
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7----------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [----------------5----2----4----5----------------------------|
..Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room...
..Val alsjeblieft in slaap zodat ik foto's van je kan maken en ze in mijn kamer kan ophangen...
e [---------------------------------------------------------------|
e [--------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [--------------------------------------------------------|
D [----------------------------------7----------------------------|
D [--------------------------------7--------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5----------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5-------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4-----------------------------|
...And it goes in in out through the mouth - breathing exercises I will never figure out...
...En het gaat via de mond naar binnen - ademhalingsoefeningen waar ik nooit achter kom...
e [---------------------------------------------------------------|
e [--------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [--------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [-------------7---------------7-----------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5-----------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5--------------------------------|
...And I can hear your dog whistle from my bedroom yeah yeah *break*..
...En ik hoor je hond fluiten vanuit mijn slaapkamer ja ja *pauze*..
e [----------------------------------------------------------------|
e [---------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x5
D [--7----9----7----------------------------------------------| x5
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7----------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [----------------5----2----4----5----------------------------|
....She's says a lot of the kids we graduated with are now homeless...
....Ze zegt dat veel van de kinderen met wie we zijn afgestudeerd nu dakloos zijn...
e [----------------------------------------------------------------|
e [---------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------|
D [--------------------------------------7---7---------------------|
D [-----------------------------------7---7-------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5--------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-----------------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4--------------------------|
... and i can smell plastic burning, i can smell chemicals breaking down...
... en ik ruik het brandende plastic, ik ruik chemicaliën die afbreken...
e [---------------------------------------------------------------|
e [--------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [--------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [-------------7---------------7-----------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5-----------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5--------------------------------|
...and he will be able to hear her dog whistle...
...en hij zal haar hond kunnen horen fluiten...
Post-chorus (fast strumming)
Post-refrein (snel tokkelen)
e [---------------------------------------------------------------|
e [--------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [--------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7------------------------------------------------|
Een [--4---5---7---7--------------------------------------------|
E [--2-------5---5------------------------------------------------|
E [--2-------5---5-------------------------------------------|
..And I will read the flashing, like a Morse code explanation, that will mean nothing
..En ik zal het knipperen lezen, als een morsecode-uitleg, dat betekent niets
but take all night to figure out, out, out... *BREAK*
maar neem de hele nacht de tijd om erachter te komen, uit, uit... *BREAK*
Verse / end (over lapping singing)
Vers / einde (over kabbelende zang)
e [----------------------------------------------------------------|
e [---------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------|
D [--7----9----7----------------------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7----------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [----------------5----2----4----5----------------------------|
...Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
...Val alsjeblieft in slaap zodat ik foto's van je kan maken en ze in mijn kamer kan ophangen, zodat ik
wake up feel like yeah everything's alright
word wakker met het gevoel dat alles goed is
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I'm happy, there's just no place
(Als ik verdrietig ben, ben ik verdrietig - maar als ik blij ben, oh god, ik ben blij, er is gewoon geen plaats
in-between for us to meet)
tussendoor zodat we elkaar kunnen ontmoeten)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Je bent er nog steeds, je bent nog steeds gelukkig, je lacht en lacht nog steeds, dat ben je
still the only thing and everything I need in my life
nog steeds het enige en alles wat ik nodig heb in mijn leven
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Als ik verdrietig ben, ben ik verdrietig - maar als ik gelukkig ben, oh god, ik ben gelukkig, er is gewoon geen plaats
in-between for us to meet)
tussendoor zodat we elkaar kunnen ontmoeten)
Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
Val alsjeblieft in slaap, zodat ik foto's van je kan maken en ze in mijn kamer kan ophangen, zodat ik
wake up feel like yeah everything's alright
word wakker met het gevoel dat alles goed is
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Als ik verdrietig ben, ben ik verdrietig - maar als ik gelukkig ben, oh god, ik ben gelukkig, er is gewoon geen plaats
in-between for us to meet)
tussendoor zodat we elkaar kunnen ontmoeten)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Je bent er nog steeds, je bent nog steeds gelukkig, je lacht en lacht nog steeds, dat ben je
still the only thing and everything I need in my life
nog steeds het enige en alles wat ik nodig heb in mijn leven
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Als ik verdrietig ben, ben ik verdrietig - maar als ik gelukkig ben, oh god, ik ben gelukkig, er is gewoon geen plaats
in-between for us to meet)
tussendoor zodat we elkaar kunnen ontmoeten)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
