Flashlight Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Przednie dna - latarka

by The Front Bottoms

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Front Bottoms Flashlight

Tabbed from a live Front Bottoms performance video.
Karta z wideo z występu Front Bottoms na żywo.
(lyrics start at the very end of the second time through)
(teksty zaczynają się na samym końcu drugiego razu)
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B. [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x4
D [--7----9----7----------------------------------------------------------------| x4
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-----------------------------------|
..Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room...
..Proszę zasnąć, żebym mógł zrobić Ci zdjęcia i powiesić je w swoim pokoju...
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G. [----------------------------------------------------------------------------|
D [----------------------------------7----------------------------|
D [---------------------------------7-----------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5----------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5--------------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
...And it goes in in out through the mouth - breathing exercises I will never figure out...
...I wychodzi przez usta - ćwiczenia oddechowe, których nigdy nie zrozumiem...
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G. [----------------------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [-------------7-----------------------------7--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5-----------------------------------|
...And I can hear your dog whistle from my bedroom yeah yeah *break*..
...I słyszę gwizd twojego psa z mojej sypialni, tak, tak *przerwa*..
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B. [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x5
D [--7----9----7----------------------------------------------------------------| x5
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-----------------------------------|
....She's says a lot of the kids we graduated with are now homeless...
....Mówi, że wiele dzieci, z którymi kończyliśmy szkołę, jest teraz bezdomnych...
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B. [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--------------------------------------7---7---------------------|
D [---------------------------------7---7---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5-----------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-----------------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4---------------------------------------|
... and i can smell plastic burning, i can smell chemicals breaking down...
... i czuję zapach spalonego plastiku, czuję zapach rozkładających się chemikaliów...
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G. [----------------------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [-------------7-----------------------------7--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5-----------------------------------|
...and he will be able to hear her dog whistle...
...i będzie mógł usłyszeć gwizd jej psa...
Post-chorus (fast strumming)
Post-refren (szybkie brzdąkanie)
e [---------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [--------------------------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G. [----------------------------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------------|
D [------7------------------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7------------------------------------------------|
E [--2-------5---5------------------------------------------------|
E [--2------5---5------------------------------------------------|
..And I will read the flashing, like a Morse code explanation, that will mean nothing
..I przeczytam to miganie, jak wyjaśnienie alfabetu Morse'a, to nic nie będzie znaczyć
but take all night to figure out, out, out... *BREAK*
ale poświęć całą noc na rozmyślanie, rozmyślanie, rozmyślanie... *break*
Verse / end (over lapping singing)
Zwrotka/koniec (nad śpiewem dudniącym)
e [----------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B. [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------|
D [--7----9----7----------------------------------------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-----------------------------------|
...Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
...Proszę, zasypiaj, żebym mógł zrobić ci zdjęcia i powiesić je w swoim pokoju, żebym kiedy ja
wake up feel like yeah everything's alright
obudź się i poczuj, że tak, wszystko jest w porządku
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I'm happy, there's just no place
(Kiedy jestem smutny, jestem smutny - ale kiedy jestem szczęśliwy, o Boże, jestem szczęśliwy, po prostu nie ma miejsca
in-between for us to meet)
pomiędzy nami, abyśmy się spotkali)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Nadal tu jesteś, nadal jesteś szczęśliwy, wciąż się uśmiechasz i śmiejesz, jesteś
still the only thing and everything I need in my life
wciąż jedyną rzeczą i wszystkim, czego potrzebuję w życiu
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Kiedy jestem smutny, jestem smutny - ale kiedy jestem szczęśliwy, o Boże, jestem szczęśliwy, po prostu nie ma miejsca
in-between for us to meet)
pomiędzy nami, abyśmy się spotkali)
Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
Proszę, zasypiaj, żebym mógł zrobić ci zdjęcia i powiesić je w swoim pokoju, żebym kiedy ja
wake up feel like yeah everything's alright
obudź się i poczuj, że tak, wszystko jest w porządku
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Kiedy jestem smutny, jestem smutny - ale kiedy jestem szczęśliwy, o Boże, jestem szczęśliwy, po prostu nie ma miejsca
in-between for us to meet)
pomiędzy nami, abyśmy się spotkali)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Nadal tu jesteś, nadal jesteś szczęśliwy, wciąż się uśmiechasz i śmiejesz, jesteś
still the only thing and everything I need in my life
wciąż jedyną rzeczą i wszystkim, czego potrzebuję w życiu
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Kiedy jestem smutny, jestem smutny - ale kiedy jestem szczęśliwy, o Boże, jestem szczęśliwy, po prostu nie ma miejsca
in-between for us to meet)
pomiędzy nami, abyśmy się spotkali)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.