Flashlight Versuri Traducere în Română

Partea de jos din față - Lanternă

by The Front Bottoms

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Front Bottoms Flashlight

Tabbed from a live Front Bottoms performance video.
Filate dintr-un videoclip live de performanță Front Bottoms.
(lyrics start at the very end of the second time through)
(versurile încep chiar la sfârșitul celei de-a doua oară)
e [----------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x4
D [--7----9----7-----------------------------------------------------| x4
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7---------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [------------------5----2----4----5--------------------------------|
..Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room...
..Te rog adormi ca sa pot sa iti fac poze si sa le atarn in camera mea...
e [---------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [----------------------------------7----------------------------|
D [----------------------------------7------------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5----------------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---2---7---5------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4--------------------------------|
E [--5---4---4---4---5---4---4---4----------------------------------|
...And it goes in in out through the mouth - breathing exercises I will never figure out...
... Și intră în afară prin gură - exerciții de respirație pe care nu le voi da seama niciodată...
e [---------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [--------------7---------------7----------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5----------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5--------------------------------------|
...And I can hear your dog whistle from my bedroom yeah yeah *break*..
... Și pot să-ți aud câinele fluierând din dormitorul meu, da, da *pauză*..
e [----------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------| x5
D [--7----9----7-----------------------------------------------------| x5
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7---------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [------------------5----2----4----5--------------------------------|
....She's says a lot of the kids we graduated with are now homeless...
....Ea spune că mulți dintre copiii cu care am absolvit sunt acum fără adăpost...
e [----------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [--------------------------------------7---7---------------------|
D [--------------------------------------7---7-----------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5---------------------|
A [--7---7---2---7---7---7---7---2---7---5---5-----------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-----------------------------|
E [--5---4---4---4---5---5---4---4---4-------------------------------|
... and i can smell plastic burning, i can smell chemicals breaking down...
... și pot simți mirosul de plastic ars, pot simți mirosul de produse chimice care se descompun...
e [---------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [--------------7---------------7--------------------------------|
D [--------------7---------------7----------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5--------------------------------|
A [--4---2---7---5---4---2---7---5----------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5------------------------------------|
E [--2---0---5-------2---0---5--------------------------------------|
...and he will be able to hear her dog whistle...
... și el va putea să-i audă câinele fluierând...
Post-chorus (fast strumming)
Post-refren (tovălire rapidă)
e [---------------------------------------------------------------|
e [----------------------------------------------------------------|
B [---------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [---------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [------7--------------------------------------------------------|
D [------7----------------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7------------------------------------------------|
A [--4---5---7---7--------------------------------------------------|
E [--2-------5---5------------------------------------------------|
E [--2-------5---5--------------------------------------------------|
..And I will read the flashing, like a Morse code explanation, that will mean nothing
..Și voi citi intermitent, ca o explicație în cod Morse, care nu va însemna nimic
but take all night to figure out, out, out... *BREAK*
dar ia toata noaptea sa-ti dai seama, sa iti dai seama, sa iesi... *BREAK*
Verse / end (over lapping singing)
Vers / sfarsit (cântat peste popor)
e [----------------------------------------------------------------|
e [-----------------------------------------------------------------|
B [----------------------------------------------------------------|
B [-----------------------------------------------------------------|
G [----------------------------------------------------------------|
G [-----------------------------------------------------------------|
D [--7----9----7---------------------------------------------------|
D [--7----9----7-----------------------------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7-------------------------------|
A [--9----7----5----7----4----7----7---------------------------------|
E [-----------------5----2----4----5-------------------------------|
E [------------------5----2----4----5--------------------------------|
...Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
...Te rog adormi ca sa pot sa iti fac poze si sa le atarn in camera mea, asa ca atunci cand eu
wake up feel like yeah everything's alright
trezește-te simți că da, totul e în regulă
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I'm happy, there's just no place
(Când sunt trist, sunt trist - dar când sunt fericit, oh, Doamne, sunt fericit, pur și simplu nu există loc
in-between for us to meet)
între ele ca să ne întâlnim)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Ești încă aici, încă ești fericit, încă zâmbești și râzi, ești
still the only thing and everything I need in my life
încă singurul lucru și tot ce am nevoie în viața mea
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Când sunt trist, sunt trist - dar când sunt fericit, oh, Doamne, sunt fericit, pur și simplu nu există loc
in-between for us to meet)
între ele ca să ne întâlnim)
Please fall asleep so I can take pictures of you and hang them in my room, so when I
Te rog adormi ca sa pot sa iti fac poze si sa le atarn in camera mea, asa ca atunci cand eu
wake up feel like yeah everything's alright
trezește-te simți că da, totul e în regulă
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Când sunt trist, sunt trist - dar când sunt fericit, oh, Doamne, sunt fericit, pur și simplu nu există loc
in-between for us to meet)
între ele ca să ne întâlnim)
You are still here, you are still happy, you are still smiling and laughing, you are
Ești încă aici, încă ești fericit, încă zâmbești și râzi, ești
still the only thing and everything I need in my life
încă singurul lucru și tot ce am nevoie în viața mea
(When I am sad, I am sad - but when I'm happy, oh god I am happy, there's just no place
(Când sunt trist, sunt trist - dar când sunt fericit, oh, Doamne, sunt fericit, pur și simplu nu există loc
in-between for us to meet)
între ele ca să ne întâlnim)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.