Raining 歌詞 日本語訳

フロントボトムス - 雨が降っている

by The Front Bottoms

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Front Bottoms Raining

It was raining when they let me out of the hospital
私を病院から出してもらったときは雨が降っていた
I had nothing in my pockets
ポケットには何も入っていなかった
Still had the bracelet on
ブレスレットも付けたままだった
I still had the bracelet on, oh yeah
ブレスレットはまだ付けてた、そうそう
You and me get the chills at the same time
あなたと私は同時に悪寒を感じます
Who would have thought?
誰が考えただろうか?
The exact vibrations
正確な振動
horus
ホルス
On the outside I was fine
外側では大丈夫でした
But inside I was all torn up, yeah
でも心の中では完全に引き裂かれていた、そうだ
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
Yeah
そうだね
Tracy, or should I call you Annmarie?
トレイシー、それともアンマリーと呼んだほうがいいでしょうか?
You went flying over all the trees
あなたはすべての木の上を飛んでいきました
See a house built by a mafia member
マフィアのメンバーが建てた家を見る
horus
ホルス
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
Yeah
そうだね
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
On the outside I was fine
外側では大丈夫でした
But inside I was all torn up
でも心の中では完全に引き裂かれていた
ridge
尾根
'Cause I feel absolute fantastic
だって本当に素晴らしいと感じるから
To fall asleep would take some magic
眠りにつくには魔法が必要だろう
To fall asleep would take some magic
眠りにつくには魔法が必要だろう
'Cause I feel absolute fantastic
だって本当に素晴らしいと感じるから
horus
ホルス
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
Yeah
そうだね
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
Yeah
そうだね
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
Yeah
そうだね
How do you think that felt?
それはどう感じたと思いますか?
How do you think that felt for me?
それは私にとってどう感じたと思いますか?
Yeah
うん

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.