Skip to the End Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Futureheads – Springe zum Ende
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Skip to the End - Futureheads
Springe zum Ende – Futureheads
Email: you can't know!
E-Mail: Das kannst du nicht wissen!
New song from new album, News and Tributes. 99% sure this is correct. Any mistakes, post
Neuer Song vom neuen Album, News and Tributes. 99 % sicher, dass das richtig ist. Bei Fehlern posten
comment. Timing is accurate, listen to track to get it perfect. It's usually on MTV2
Kommentar. Das Timing ist genau. Hören Sie sich den Titel an, um ihn perfekt zu machen. Normalerweise läuft es auf MTV2
other song, lol. Hopefully it's only 3 chords.
anderes Lied, lol. Hoffentlich sind es nur 3 Akkorde.
If I could cheat, i'd skip to the end.
Wenn ich schummeln könnte, würde ich zum Ende springen.
And deciiide if it's worth going through with.
Und entscheiden Sie, ob es sich lohnt, es durchzuziehen.
Skip to the last paragraph before we start,
Springen Sie zum letzten Absatz, bevor wir beginnen.
Is it a happy ending? Or a broken heart?
Ist es ein Happy End? Oder ein gebrochenes Herz?
If I could cheat, i'd skip to the end.
Wenn ich schummeln könnte, würde ich zum Ende springen.
And deciiide if it's worth going through with.
Und entscheiden Sie, ob es sich lohnt, es durchzuziehen.
Skip to the last paragraph before we start
Springen Sie zum letzten Absatz, bevor wir beginnen
Is it a happy ending? Or a broken heart?
Ist es ein Happy End? Oder ein gebrochenes Herz?
Happy Ending? Or a broken heart?
Happy End? Oder ein gebrochenes Herz?
(Naa Nanana Na Na) There's nothing to rely on.
(Naa Nanana Na Na) Es gibt nichts, auf das man sich verlassen kann.
Na) Come on, let's skip to the end.
Na) Komm schon, lass uns zum Ende springen.
(Naa Nanana Na Na) There's nothing to fall back on.
(Naa Nanana Na Na) Es gibt nichts, worauf man zurückgreifen kann.
Na) Come on, let's skip to the end.
Na) Komm schon, lass uns zum Ende springen.
BRIDGE - Sort of rolling riff _
BRIDGE – Eine Art rollendes Riff _
x2_|
x2_|
VERSE2 - SAME AS VERSE1
VERS2 – SELBEN WIE VERS1
When i've got teeth, i'll cut to the root,
Wenn ich Zähne habe, werde ich bis zur Wurzel schneiden,
Then the end is absolute,
Dann ist das Ende absolut,
When it should make sense, i'll go through the roof,
Wenn es einen Sinn ergeben sollte, gehe ich durch die Decke,
Then the end has living proof.
Dann hat das Ende einen lebenden Beweis.
then do the second half of VERSE1 again
Dann wiederholen Sie die zweite Hälfte von VERS 1 noch einmal
then CHORUS twice
dann zweimal CHOR
the INTRO till end.
das INTRO bis zum Ende.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
