Boxer Paroles Traduction Française
L'hymne de Gaslight - Boxer
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Boxer (Acoustic)
Boxer (Acoustique)
As played live by Brian Fallon on KEXP
Comme joué en live par Brian Fallon sur KEXP
Chord placement is approximate...play through it a couple times and you'll get it.
Le placement des accords est approximatif... jouez-le plusieurs fois et vous l'obtiendrez.
Intro: C Am F G
Introduction : C Am F G
I know you got your pride and your prose tucked just like a tommy gun
Je sais que tu as ta fierté et ta prose rangée comme une mitraillette
Somewhere in the smoke just in case you needed some
Quelque part dans la fumée juste au cas où tu en aurais besoin
I heard it's been a ride, rougher than the last one
J'ai entendu dire que ça a été une aventure, plus difficile que la précédente
Once you used to say, oh, the harder they come
Une fois tu disais, oh, plus ils viennent fort
But he, he swears he's praying for a good time
Mais lui, il jure qu'il prie pour passer un bon moment
And he, he said he just doesn't miss her
Et lui, il a dit qu'elle ne lui manquait pas
And I have heard you never really lose it, do ya? do ya?
Et j'ai entendu dire que tu ne le perdais jamais vraiment, n'est-ce pas ? et toi ?
You took it all gracefully on the chin
Tu as tout pris gracieusement sur le menton
Knowing that the beatings had to some day end
Sachant que les passages à tabac devaient prendre fin un jour
You found the bandages inside the pen and the stitches on the radio
Tu as trouvé les bandages à l'intérieur du stylo et les points de suture à la radio
But there was something heavy holding you down
Mais il y avait quelque chose de lourd qui te retenait
And there were whispers that were driving you crazy
Et il y avait des chuchotements qui te rendaient fou
And now you haunt the heart of this town
Et maintenant tu hantes le coeur de cette ville
Remember when I knew a boxer, baby
Tu te souviens quand je connaissais un boxeur, bébé
And your tattooed knuckles, oh how they grind down
Et tes jointures tatouées, oh comme elles s'écrasent
Try to be a man, tough just like your father
Essaie d'être un homme, dur comme ton père
Try to settle down, more like calm down
Essayez de vous calmer, plutôt de vous calmer
Remember them songs and the reasons we were singing for
Rappelez-vous ces chansons et les raisons pour lesquelles nous chantions
But he said, he just doesn't miss her
Mais il a dit, elle ne lui manque pas
And he, he says it's somewhere in his framework
Et lui, il dit que c'est quelque part dans son cadre
And I have heard you never really lose it, do ya? do ya?
Et j'ai entendu dire que tu ne le perdais jamais vraiment, n'est-ce pas ? et toi ?
You took it all gracefully on the chin
Tu as tout pris gracieusement sur le menton
Knowing that the beatings had to some day end
Sachant que les passages à tabac devaient prendre fin un jour
You found the bandages inside the pen and the stitches on the radio
Tu as trouvé les bandages à l'intérieur du stylo et les points de suture à la radio
But there was something heavy holding you down
Mais il y avait quelque chose de lourd qui te retenait
And there were reasons that were driving you crazy
Et il y avait des raisons qui te rendaient fou
Until you haunt the heart of this town
Jusqu'à ce que tu hantes le coeur de cette ville
Remember when I knew a boxer
Tu te souviens quand je connaissais un boxeur
And you can wait all night long, until it all goes wrong
Et tu peux attendre toute la nuit, jusqu'à ce que tout aille mal
And you waste away your soul
Et tu gaspilles ton âme
And you can wait wait wait
Et tu peux attendre, attendre, attendre
You took it all gracefully on the chin
Tu as tout pris gracieusement sur le menton
Knowing that the beatings had to some day end
Sachant que les passages à tabac devaient prendre fin un jour
You found the bandages inside the pen and the stitches on the radio
Tu as trouvé les bandages à l'intérieur du stylo et les points de suture à la radio
But there was something heavy holding you down
Mais il y avait quelque chose de lourd qui te retenait
And there were whispers that were driving you crazy
Et il y avait des chuchotements qui te rendaient fou
Until you haunt the heart of this town
Jusqu'à ce que tu hantes le coeur de cette ville
Remember when I knew a boxer, baby
Tu te souviens quand je connaissais un boxeur, bébé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
