Boxer Songtekst Nederlandse Vertaling
Het Gaslight Anthem - Bokser
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Boxer (Acoustic)
Bokser (akoestisch)
As played live by Brian Fallon on KEXP
Zoals live gespeeld door Brian Fallon op KEXP
Chord placement is approximate...play through it a couple times and you'll get it.
De plaatsing van het akkoord is bij benadering... speel het een paar keer door en je snapt het.
Intro: C Am F G
Intro: C Am F G
I know you got your pride and your prose tucked just like a tommy gun
Ik weet dat je je trots en je proza hebt weggestopt, net als een tommy gun
Somewhere in the smoke just in case you needed some
Ergens in de rook, voor het geval je wat nodig had
I heard it's been a ride, rougher than the last one
Ik hoorde dat het een rit was, ruiger dan de vorige
Once you used to say, oh, the harder they come
Vroeger zei je altijd: oh, hoe moeilijker ze komen
But he, he swears he's praying for a good time
Maar hij zweert dat hij voor een goede tijd bidt
And he, he said he just doesn't miss her
En hij zei dat hij haar gewoon niet mist
And I have heard you never really lose it, do ya? do ya?
En ik heb gehoord dat je het nooit echt kwijtraakt, toch? doe je?
You took it all gracefully on the chin
Je nam het allemaal gracieus op de kin
Knowing that the beatings had to some day end
Wetende dat er ooit een einde moest komen aan de mishandeling
You found the bandages inside the pen and the stitches on the radio
Je vond het verband in de pen en de hechtingen op de radio
But there was something heavy holding you down
Maar er was iets zwaars dat je tegenhield
And there were whispers that were driving you crazy
En er waren gefluister waar je gek van werd
And now you haunt the heart of this town
En nu spook je door het hart van deze stad
Remember when I knew a boxer, baby
Weet je nog toen ik een bokser kende, schat
And your tattooed knuckles, oh how they grind down
En je getatoeëerde knokkels, oh wat knarsen ze
Try to be a man, tough just like your father
Probeer een man te zijn, net zo stoer als je vader
Try to settle down, more like calm down
Probeer tot rust te komen, meer als kalmeren
Remember them songs and the reasons we were singing for
Denk aan die liedjes en de redenen waarvoor we zongen
But he said, he just doesn't miss her
Maar hij zei: hij mist haar gewoon niet
And he, he says it's somewhere in his framework
En hij, hij zegt dat het ergens in zijn raamwerk zit
And I have heard you never really lose it, do ya? do ya?
En ik heb gehoord dat je het nooit echt kwijtraakt, toch? doe je?
You took it all gracefully on the chin
Je nam het allemaal gracieus op de kin
Knowing that the beatings had to some day end
Wetende dat er ooit een einde moest komen aan de mishandeling
You found the bandages inside the pen and the stitches on the radio
Je vond het verband in de pen en de hechtingen op de radio
But there was something heavy holding you down
Maar er was iets zwaars dat je tegenhield
And there were reasons that were driving you crazy
En er waren redenen die je gek maakten
Until you haunt the heart of this town
Tot je door het hart van deze stad spookt
Remember when I knew a boxer
Weet je nog toen ik een bokser kende
And you can wait all night long, until it all goes wrong
En je kunt de hele nacht wachten, totdat het allemaal misgaat
And you waste away your soul
En je verspilt je ziel
And you can wait wait wait
En je kunt wachten, wachten, wachten
You took it all gracefully on the chin
Je nam het allemaal gracieus op de kin
Knowing that the beatings had to some day end
Wetende dat er ooit een einde moest komen aan de mishandeling
You found the bandages inside the pen and the stitches on the radio
Je vond het verband in de pen en de hechtingen op de radio
But there was something heavy holding you down
Maar er was iets zwaars dat je tegenhield
And there were whispers that were driving you crazy
En er waren gefluister waar je gek van werd
Until you haunt the heart of this town
Tot je door het hart van deze stad spookt
Remember when I knew a boxer, baby
Weet je nog dat ik een bokser kende, schat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
