Red Violins Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Gaslight-Hymne – Red Violins
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There is no use to holler, no use to cry.
Es hat keinen Sinn zu brüllen, es hat keinen Sinn zu weinen.
Twenty pounds of curses came to visit me tonight.
Heute Abend besuchten mich zwanzig Pfund Flüche.
Salt for all the cuts, blankets for the cold.
Salz für alle Schnittwunden, Decken gegen die Kälte.
Prayers to keep the devil far away from those I love.
Gebete, um den Teufel von denen fernzuhalten, die ich liebe.
And there were red violins, playing in my dreams.
Und in meinen Träumen spielten rote Geigen.
One for me and two for me, and one at Jesus' feet.
Einer für mich und zwei für mich und einer zu Jesu Füßen.
And one I only reach to for sympathy.
Und einer, zu dem ich nur Mitleid erflehe.
And if you want it, then you want it.
Und wenn du es willst, dann willst du es.
For when you're falling on your knees.
Für den Fall, dass Sie auf die Knie fallen.
I seen you howling now, you water at the mouth.
Ich habe dich jetzt heulen sehen, dir läuft das Wasser im Mund zusammen.
I seen you fawn and faint in need.
Ich habe gesehen, wie du in Not schmeichlerst und in Ohnmacht fielst.
Are there red violins playing you to sleep?
Spielen dich rote Geigen in den Schlaf?
Chariot swing low, if you come for me.
Chariot schwenkt tief, wenn du mich holen kommst.
Ain't it now, the strangest sound we call on for relief?
Ist es jetzt nicht das seltsamste Geräusch, das wir um Erleichterung bitten?
Look at the all these people clapping steady to the beat,
Schauen Sie sich all diese Leute an, die im Takt klatschen,
Of the ambulances on their way to me?
Von den Krankenwagen auf dem Weg zu mir?
So if you wanna, then you wanna.
Wenn du also willst, dann willst du.
Everybody pays the price to feed.
Jeder zahlt den Preis für die Ernährung.
And since you're howling now, you're foaming at the mouth
Und da du jetzt heulst, hast du Schaum vor dem Mund
And since you're struck right off your feet.
Und da bist du direkt umgehauen.
I'll play red violins?
Ich werde rote Geigen spielen?
And you are now of my existence,
Und du bist jetzt meiner Existenz,
You're part of that which still remains.
Du bist Teil dessen, was noch übrig ist.
And you're lingering like fingered strings,
Und du verweilst wie gefingerte Saiten,
I seem to call on to feel the pain.
Ich scheine dazu aufzurufen, den Schmerz zu spüren.
On red violins? on red violins.
Auf roten Geigen? auf roten Geigen.
And if you wanna, then you wanna.
Und wenn du willst, dann willst du.
Can't you see me crawling at your feet?
Kannst du mich nicht zu deinen Füßen kriechen sehen?
You see me howling now, I'm foaming at the mouth.
Du siehst mich jetzt heulen, ich habe Schaum vor dem Mund.
Come on and grieve for my disease?
Kommen Sie und trauern Sie um meine Krankheit?
And there were red violins playing in my dreams.
Und in meinen Träumen spielten rote Geigen.
There were red violins playing in my dreams.
In meinen Träumen spielten rote Geigen.
There were red violins.
Es gab rote Geigen.
There were red violins.
Es gab rote Geigen.
There were red violins.
Es gab rote Geigen.
There were red violins playing in my dreams.
In meinen Träumen spielten rote Geigen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
