Red Violins Paroles Traduction Française

L'hymne de Gaslight - Violons rouges

by The Gaslight Anthem

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Gaslight Anthem Red Violins

There is no use to holler, no use to cry.
Ça ne sert à rien de crier, ça ne sert à rien de pleurer.
Twenty pounds of curses came to visit me tonight.
Vingt kilos de malédictions sont venus me rendre visite ce soir.
Salt for all the cuts, blankets for the cold.
Du sel pour toutes les coupes, des couvertures pour le froid.
Prayers to keep the devil far away from those I love.
Prières pour éloigner le diable de ceux que j'aime.
And there were red violins, playing in my dreams.
Et il y avait des violons rouges qui jouaient dans mes rêves.
One for me and two for me, and one at Jesus' feet.
Un pour moi et deux pour moi, et un aux pieds de Jésus.
And one I only reach to for sympathy.
Et celui auquel je m'adresse uniquement pour avoir de la sympathie.
And if you want it, then you want it.
Et si vous le voulez, alors vous le voulez.
For when you're falling on your knees.
Pour quand tu tombes à genoux.
I seen you howling now, you water at the mouth.
Je t'ai vu hurler maintenant, tu as l'eau à la bouche.
I seen you fawn and faint in need.
Je t'ai vu fauve et évanoui dans le besoin.
Are there red violins playing you to sleep?
Y a-t-il des violons rouges qui vous font dormir ?
Chariot swing low, if you come for me.
Le char balance bas, si vous venez pour moi.
Ain't it now, the strangest sound we call on for relief?
N'est-ce pas maintenant, le son le plus étrange que nous invoquons pour nous soulager ?
Look at the all these people clapping steady to the beat,
Regardez tous ces gens qui applaudissent au rythme du rythme,
Of the ambulances on their way to me?
Des ambulances en route vers moi ?
So if you wanna, then you wanna.
Donc si tu veux, alors tu veux.
Everybody pays the price to feed.
Tout le monde paie le prix pour se nourrir.
And since you're howling now, you're foaming at the mouth
Et puisque tu hurles maintenant, tu as de la mousse à la bouche
And since you're struck right off your feet.
Et puisque vous êtes frappé de plein fouet.
I'll play red violins?
Je jouerai des violons rouges ?
And you are now of my existence,
Et tu es maintenant de mon existence,
You're part of that which still remains.
Vous faites partie de ce qui reste.
And you're lingering like fingered strings,
Et tu t'attardes comme des cordes à doigts,
I seem to call on to feel the pain.
J'ai l'impression d'appeler pour ressentir la douleur.
On red violins? on red violins.
Aux violons rouges ? aux violons rouges.
And if you wanna, then you wanna.
Et si tu veux, alors tu veux.
Can't you see me crawling at your feet?
Tu ne me vois pas ramper à tes pieds ?
You see me howling now, I'm foaming at the mouth.
Tu me vois hurler maintenant, j'ai l'écume aux lèvres.
Come on and grieve for my disease?
Viens pleurer ma maladie ?
And there were red violins playing in my dreams.
Et il y avait des violons rouges qui jouaient dans mes rêves.
There were red violins playing in my dreams.
Il y avait des violons rouges qui jouaient dans mes rêves.
There were red violins.
Il y avait des violons rouges.
There were red violins.
Il y avait des violons rouges.
There were red violins.
Il y avait des violons rouges.
There were red violins playing in my dreams.
Il y avait des violons rouges qui jouaient dans mes rêves.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.