Selected Poems Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gaslight Marşı - Seçilmiş Şiirler

by The Gaslight Anthem

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Gaslight Anthem Selected Poems

Honey bee, she say I got too much sympathy.
Bal arısı, çok fazla sempati duyduğumu söylüyor.
But I can call her anytime.
Ama onu istediğim zaman arayabilirim.
And if you're lost and you need a little peace from me,
Ve eğer kaybolursan ve benden biraz huzura ihtiyacın varsa,
Bring all your trouble by?
Bütün dertlerini yanında mı getireceksin?
Honey bee, how have I hurt you?
Bal arısı, seni nasıl incittim?
C'mon tell your blues to me.
Hadi bana hüznünü anlat.
Maybe I should live up there in the curtains,
Belki de orada, perdelerin arasında yaşamalıyım.
On the wings of Mer-cur-y.
Mer-cur-y'nin kanatlarında.
I was fortunately desperate and turbulently innocent.
Şans eseri çaresizdim ve çalkantılı bir şekilde masumdum.
I was living underneath my body weight.
Vücut ağırlığımın altında yaşıyordum.
My eyes were swollen green and hazy, sick from grief and hate and envy,
Gözlerim kederden, nefretten ve kıskançlıktan şişmiş, yeşil ve pusluydu.
I was crawling up inside my head.
Kafamın içinde sürünüyordum.
And all I seemed to find is that everything has chains.
Ve bulduğum tek şey her şeyin zincirleri olduğuydu.
And all this life just feels like a series of dreams.
Ve tüm bu hayat bir dizi rüya gibi geliyor.
Selected poems and lovers I can't begin to name.
Seçilmiş şiirler ve adını sayamadığım aşıklar.
And all in all I find that nothing stays the same.
Ve sonuçta hiçbir şeyin aynı kalmadığını görüyorum.
And I was crazy like the moon for you and head over my heels for you.
Ben de senin için ay gibi çılgındım ve senin için sırılsıklamdım.
And never would I change or compro-mise.
Ve asla değişmeyeceğim ya da taviz vermeyeceğim.
But something in my mind does things I can't contain for anything.
Ama aklımda bir şey hiçbir şey için içimde tutamadığım şeyler yapıyor.
Last night I don't think sleep even touched my eyes.
Dün gece uykunun gözlerime bile dokunduğunu sanmıyorum.
And all I seemed to find is that everything has chains.
Ve bulduğum tek şey her şeyin zincirleri olduğuydu.
And all this life just feels like a series of dreams.
Ve tüm bu hayat bir dizi rüya gibi geliyor.
Selected poems and lovers I can't begin to name.
Seçilmiş şiirler ve adını sayamadığım aşıklar.
And all in all I find that nothing stays the same.
Ve sonuçta hiçbir şeyin aynı kalmadığını görüyorum.
Solo: Em-C-G-Am-F-G-Am-C-G-Am-C-G-C
Solo: Em-C-G-Am-F-G-Am-C-G-Am-C-G-C
And all I seem to find is how everything has chains.
Ve bulduğum tek şey her şeyin zincirleri olduğu.
And all my life just feels like an idiot dream.
Ve tüm hayatım aptalca bir rüya gibi geliyor.
Selected poems and lovers I never seen again.
Bir daha görmediğim seçilmiş şiirler ve sevgililer.
And all in all I find that nothing stays the same.
Ve sonuçta hiçbir şeyin aynı kalmadığını görüyorum.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.