Wooderson 歌詞 日本語訳
ガスライト・アンセム - ウッダーソン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F# D A E (2X)
イントロ: F# D A E (2X)
And tonight the coastline is quiet, its quieter than its ever been.
そして今夜の海岸線は静かで、これまでよりも静かです。
Honey this town is a prison, with its four walls closing in
ハニー、この街は四方の壁に閉ざされた牢獄だ
and they got one pill to make you smaller, they got one pill to make you scream.
そして、彼らはあなたを小さくする薬を一錠、あなたを悲鳴を上げる薬を一錠手に入れました。
Darling this heart is on fire, and this life is but a dream
ダーリン、この心は燃えている、そしてこの人生は夢にすぎない
F# D A E (2X)
F# D A E (2X)
alright, alright.
分かった、分かった。
You see this town pulls my heart strings, I fell in love with the Shrewsbury stars
この街が私の心の琴線に触れるのがわかります、私はシュルーズベリーのスターに恋をしました
but theres far too many diamonds, in the back seats of borrowed cars
でも借りた車の後部座席にはダイヤモンドが多すぎる
And I could never stop this burning honey I cant settle dust,
そして私はこの燃える蜂蜜を決して止めることができなかった、ほこりを解決することはできません、
I could never stay awake through dark and this heart is on fire
暗闇の中で起きていられない、そしてこの心は燃えている
F# D A E (2X)
F# D A E (2X)
alright alright.
大丈夫、大丈夫。
Tonight tonight
今夜、今夜
were gonna ride like silver on a desolation moonlight
荒涼たる月明かりに銀のように乗るつもりだった
tonight tonight
今夜今夜
aint coming back until the morning light,
朝の光が当たるまでは戻れない、
tonight tonight
今夜今夜
its alright alright
大丈夫大丈夫
tonight tonight.
今夜、今夜。
F# D A E (2X)
F# D A E (2X)
alright, alright.
分かった、分かった。
F# D A E (3X)
F# D A E (3X)
dancing my moonlight, my old friend the twilight
私の月光を踊る、私の旧友、黄昏
dancing my moonlight, my old friend
私の月光を踊ってください、私の古い友人
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
