Cassis Liedtext Deutsche Übersetzung

the GazettE - Cassis

by the GazettE

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

the GazettE Cassis

Hi. This is my first tab so don't eat me. OTL;;; I'm not very good~~
Hallo. Das ist mein erster Tab, also iss mich nicht. OTL;;; Mir geht es nicht sehr gut~~
This is an acoustic version of Cassis in Standard (transposed from Standard D which the
Dies ist eine akustische Version von Cassis in Standard (transponiert aus Standard D, das die
play it in). As well as the chords, I've written out Aoi's acoustic intro as well.
spielen Sie es ein). Neben den Akkorden habe ich auch Aois akustisches Intro geschrieben.
UG messed it up when I uploaded.
UG hat es vermasselt, als ich es hochgeladen habe.
OTL; I'll be fixing it as soon as I can
OTL; Ich werde es so schnell wie möglich beheben
and here's the chords I use (I only use the G barre chord for my playing ease)
und hier sind die Akkorde, die ich verwende (ich verwende nur den G-Barre-Akkord, um das Spielen einfacher zu machen)
(in the "I will walk..." part)
(im „Ich werde gehen...“-Teil)
(Intro)
(Einführung)
Ah... Zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasetebakaridatta
Ah... Zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasetebakaridatta
A (intro x4)
A (Einführung x4)
Ah... Kitto anatasaemo kizutsukete bokuwa ugokenumama
Ah... Kitto anatasaemo kizutsukete bokuwa ugokenumama
Ah... Anatani hurerukotoga naze konnani kurushiinodesuka?
Ah... Anatani hurerukotoga naze konnani kurushiinodesuka?
Kitto onajikotowo kurikaeshi anatawo ushinatteshimaunoga kowakattakara
Kitto onajikotowo kurikaeshi anatawo ushinatteshimaunoga kowakattakara
Yorisoukotode nuguoutoshita wasurekirenakatta hiwo
Yorisoukotode nuguoutoshita wasurekirenakatta hiwo
Anatawa nanimo kikazuni konotewo nigittekuretane
Anatawa nanimo kikazuni konotewo nigittekuretane
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
I will walk together, the future not promised
Ich werde gemeinsam gehen, die Zukunft ist nicht versprochen
(intro x4)
(Einführung x4)
It keeps walking together, to the future in which you are...
Es geht gemeinsam weiter, in die Zukunft, in der ihr seid...
Turaikotosae wasurerukurai anatawo omotteiru
Turaikotosae wasurerukurai anatawo omotteiru
Aenai yoruwo kazoeru tabini kogareru mune
Aenai yoruwo kazoeru tabini kogareru mune
Kakechigaino samishisatsunoru douka hitorikiride nakanaide
Kakechigaino samishisatsunoru douka hitorikiride nakanaide
Donnani hanaretemo shinjiaeru hutaride iyou
Donnani Hanaretemo Shinjiaeru Hutaride iyou
Douka konomama waratteitai anatawo kizutsukesasenaide
Douka konomama waratteitai anatawo kizutsukesasenaide
Tokiga tatsutabi usureteitta annaomoi kurikaeshitakunai
Tokiga tatsutabi usureteitta annaomoi kurikaeshitakunai
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
Douka bokudakewo mitsumeteite (I will walk together)
Douka bokudakewo mitsumeteite (Ich werde zusammen gehen)
Douka konotega hodokenuyou (I will walk together)
Douka konotega hodokenuyou (Ich werde zusammen gehen)
I will walk together, the future not promised
Ich werde gemeinsam gehen, die Zukunft ist nicht versprochen
(outro)
(Outro)
It keeps walking together, to the future in which you are...
Es geht gemeinsam weiter, in die Zukunft, in der ihr seid...
(Outro - play as many times as you want really)
(Outro – so oft spielen, wie Sie wirklich wollen)
Comments/Corrections would be much appreciated :) as I said, it's my first tab and I'd
Über Kommentare/Korrekturen wäre ich sehr dankbar :) Wie gesagt, es ist mein erster Tab und ich würde es tun
to know how to improve it if I can
um zu wissen, wie ich es verbessern kann, wenn ich kann
If you'd like acoustic versions of any other GazettE songs please e-mail me - danz.amber@gmail.com
Wenn Sie akustische Versionen anderer GazettE-Songs wünschen, senden Sie mir bitte eine E-Mail an: danz.amber@gmail.com
I have no life so I'll probably do it.
Ich habe kein Leben, also werde ich es wahrscheinlich tun.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.