Cassis Paroles Traduction Française

la Gazette - Cassis

by the GazettE

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

the GazettE Cassis

Hi. This is my first tab so don't eat me. OTL;;; I'm not very good~~
Salut. C'est mon premier onglet alors ne me mange pas. OTL;;; Je ne suis pas très bon~~
This is an acoustic version of Cassis in Standard (transposed from Standard D which the
Il s'agit d'une version acoustique de Cassis en Standard (transposé du Standard D que le
play it in). As well as the chords, I've written out Aoi's acoustic intro as well.
jouez-le). En plus des accords, j'ai également écrit l'intro acoustique d'Aoi.
UG messed it up when I uploaded.
UG a tout gâché lorsque j'ai téléchargé.
OTL; I'll be fixing it as soon as I can
OTL ; Je vais le réparer dès que possible
and here's the chords I use (I only use the G barre chord for my playing ease)
et voici les accords que j'utilise (je n'utilise que l'accord barré G pour mon aisance de jeu)
(in the "I will walk..." part)
(dans la partie "Je marcherai...")
(Intro)
(Introduction)
Ah... Zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasetebakaridatta
Ah... Zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasetebakaridatta
A (intro x4)
A (introduction x4)
Ah... Kitto anatasaemo kizutsukete bokuwa ugokenumama
Ah... Kitto anatasaemo kizutsukete bokuwa ugokenumama
Ah... Anatani hurerukotoga naze konnani kurushiinodesuka?
Ah... Anatani hurerukotoga naze konnani kurushiinodesuka ?
Kitto onajikotowo kurikaeshi anatawo ushinatteshimaunoga kowakattakara
Kitto onajikotowo kurikaeshi anatawo ushinatteshimaunoga kowakattakara
Yorisoukotode nuguoutoshita wasurekirenakatta hiwo
Yorisoukotode nuguoutoshita wasurekirenakatta hiwo
Anatawa nanimo kikazuni konotewo nigittekuretane
Anatawa Nanimo Kikazuni Konotewo Nigittekuretane
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
I will walk together, the future not promised
Je marcherai ensemble, l'avenir n'est pas promis
(intro x4)
(introduction x4)
It keeps walking together, to the future in which you are...
Il continue de marcher ensemble, vers le futur dans lequel vous êtes...
Turaikotosae wasurerukurai anatawo omotteiru
Turaikotosae wasurerukurai anatawo omotteiru
Aenai yoruwo kazoeru tabini kogareru mune
Aenai yoruwo kazoeru tabini kogareru mune
Kakechigaino samishisatsunoru douka hitorikiride nakanaide
Kakechigaino samishisatsunoru douka hitorikiride nakanaide
Donnani hanaretemo shinjiaeru hutaride iyou
Donnani hanaretemo shinjiaeru hutaride iyou
Douka konomama waratteitai anatawo kizutsukesasenaide
Douka konomama waratteitai anatawo kizutsukesasenaide
Tokiga tatsutabi usureteitta annaomoi kurikaeshitakunai
Tokiga tatsutabi usureteitta annaomoi kurikaeshitakunai
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatano kimochiga hanaretemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anatani bokuga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
Douka bokudakewo mitsumeteite (I will walk together)
Douka bokudakewo mitsumeteite (Je marcherai ensemble)
Douka konotega hodokenuyou (I will walk together)
Douka konotega hodokenuyou (je marcherai ensemble)
I will walk together, the future not promised
Je marcherai ensemble, l'avenir n'est pas promis
(outro)
(sortie)
It keeps walking together, to the future in which you are...
Il continue de marcher ensemble, vers le futur dans lequel vous êtes...
(Outro - play as many times as you want really)
(Outro - jouez autant de fois que vous le souhaitez vraiment)
Comments/Corrections would be much appreciated :) as I said, it's my first tab and I'd
Des commentaires/corrections seraient très appréciés :) comme je l'ai dit, c'est mon premier onglet et je le ferais
to know how to improve it if I can
pour savoir comment l'améliorer si je peux
If you'd like acoustic versions of any other GazettE songs please e-mail me - danz.amber@gmail.com
Si vous souhaitez des versions acoustiques d'autres chansons de GazettE, envoyez-moi un e-mail - danz.amber@gmail.com
I have no life so I'll probably do it.
Je n'ai pas de vie donc je vais probablement le faire.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.