Inmates Paroles Traduction Française

La belle vie - Détenus

by The Good Life

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Good Life Inmates

When you said you loved me, did you really love me or did the words just
Quand tu as dit que tu m'aimais, est-ce que tu m'aimais vraiment ou est-ce que les mots étaient juste
spill out like drool on my pillow. ??Cause I was naked when you said those
se répandre comme de la bave sur mon oreiller. ?? Parce que j'étais nu quand tu as dit ça
words, but I felt covered in your whispered worship.
mots, mais je me sentais couvert par votre adoration chuchotée.
And as you passed out fast on my shoulder, I imagined a child waiting so sad
Et comme tu t'es évanoui rapidement sur mon épaule, j'ai imaginé un enfant attendant si triste
and still for his mom to arrive.
et toujours que sa maman arrive.
Did she leave you an orphan, in that big, brown leather chair?
Est-ce qu'elle t'a laissé orphelin, dans ce grand fauteuil en cuir marron ?
Said, ?? Don??t you move a muscle, kid, I??ll be back in twenty years,??
Dit, ?? Ne bouge pas un muscle, gamin, je serai de retour dans vingt ans, ??
You were scared, you were lonely, but you must??ve been aware;
Vous aviez peur, vous étiez seul, mais vous deviez en être conscient ;
life is a series of calluses, this is just another layer.
la vie est une série de callosités, ce n'est qu'une autre couche.
So, build??em up, tough it out, yeah, that??s your skin ?? don??t let anyone
Alors, construisez-les, résistez, ouais, c'est votre peau ?? ne laisse personne
under there.
là-dessous.
When I said I loved you, it was because I loved you. When I said I needed
Quand j'ai dit que je t'aimais, c'était parce que je t'aimais. Quand j'ai dit que j'avais besoin
you, well, I really need you. Yeah, I guess you hurt me, for once you??re a
toi, eh bien, j'ai vraiment besoin de toi. Ouais, je suppose que tu m'as blessé, pour une fois tu es un
man of your words. Well, guess what ?? I??m leaving ?? I can??t be your prisoner.
homme de tes paroles. Eh bien, devinez quoi ?? Je??je pars ?? Je ne peux pas être votre prisonnier.
I can't be your prisoner-I won??t, I can't be your prisoner-I won't
Je ne peux pas être ton prisonnier-je ne le ferai pas, je ne peux pas être ton prisonnier-je ne le ferai pas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.