Some Tragedy Letras Tradução em Português

A boa vida - alguma tragédia

by The Good Life

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Good Life Some Tragedy

I must've seemed to you a shipwreck
Devo ter parecido para você um naufrágio
I looked at you, I saw an island
Eu olhei para você, vi uma ilha
So I was swept ashore, to lie forevermore
Então fui arrastado para terra firme, para ficar para sempre
Or at least for the evening
Ou pelo menos para a noite
So we went to your apartment
Então fomos para o seu apartamento
We shared a drink out in the garden
Compartilhamos uma bebida no jardim
You thought I must've pulled this kind of shit
Você pensou que eu devia ter feito esse tipo de merda
With any willing fool
Com qualquer tolo disposto
I shrugged and asked if that's a problem
Dei de ombros e perguntei se isso é um problema
So we loved if for an instant and for an instant
Então nós amamos se por um instante e por um instante
I forgot who I was
Eu esqueci quem eu era
So for the night, I was all yours
Então, durante a noite, eu era todo seu
So I'm sure it was fleeting, and I'm sure I've been misleaded
Então, tenho certeza de que foi passageiro e tenho certeza de que fui enganado
We were just two people in need, it doesn't have to be
Éramos apenas duas pessoas necessitadas, não precisa ser
Some fucked up tragedy
Alguma tragédia fodida
I hope I didn't seem to vulgar
Espero não ter parecido vulgar
When I asked to come over
Quando eu pedi para vir
It's just these last few weeks
São apenas estas últimas semanas
Well, they've been hard on me
Bem, eles têm sido duros comigo
I got burned and I can't seem to recover
Eu me queimei e não consigo me recuperar
And so we loved or so it seemed and as I slept, I dreamt of
E assim nos amávamos ou assim parecia e enquanto eu dormia, sonhei com
Romeo and Juliet
Romeu e Julieta
But Romeo was just playing dead
Mas Romeu estava apenas se fingindo de morto
I'm sure it was just a dream
Tenho certeza que foi apenas um sonho
And I'm sure it holds no meaning
E tenho certeza que não tem sentido
But on this sober, hungover morning
Mas nesta manhã sóbria e de ressaca
Why does it always got to be such a fucked up tragedy?
Por que sempre é uma tragédia tão fodida?
I tried to tell you but I couldn't I wanted to warn you but I
Eu tentei te contar, mas não consegui, queria te avisar, mas eu
Need you so bad
Preciso tanto de você
I mean right now, you're all I have
Quero dizer, agora, você é tudo que eu tenho
have fun.
divirta-se.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.