The Beaten Path Testo Traduzione Italiana
La bella vita - Il sentiero battuto
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Good Life - The Beaten Path
La bella vita - Il sentiero battuto
Intro:
Introduzione:
You do, you do, ...
Lo fai, lo fai,...
Na, na, ...
Na, na,...
on last F chord play
sull'ultimo accordo di Fa
G---/16---| hold and bend
G---/16---| tenere e piegare
Yesterday came and went and I wasn't present
Ieri andava e veniva e io non ero presente
The weeks were laid out like pavement
Le settimane erano disposte come un marciapiede
Work and drink and sleep, repeat
Lavora, bevi e dormi, ripeti
Upon the beaten path, I kept on my blinders
Sul sentiero battuto, ho tenuto i paraocchi
don't need any old reminders
non ho bisogno di vecchi promemoria
no face, no name, no memories
senza volto, senza nome, senza ricordi
Chorus:
Coro:
If you love it, you leave it
Se lo ami, lo lasci
'cause you hate that, you need it
perché lo odi, ne hai bisogno
It's one thing, you can't have
Una cosa è che non puoi avere
you're too self absorbed to change
sei troppo egocentrico per cambiare
always, "My way, my way, my way,..."
sempre: "A modo mio, a modo mio, a modo mio,..."
Tomorrow could come and go
Il domani potrebbe andare e venire
and I'd sleep right through it
e dormirei tutto il tempo
I'm not searching for self improvement
Non cerco il miglioramento personale
I'm sticking to the beaten path
Mi sto attenendo al sentiero battuto
Here and there I come across an old acquaintance
Qua e là incontro una vecchia conoscenza
some old flame, some old burn victim
qualche vecchia fiamma, qualche vecchia vittima di ustioni
I remember I need to forget
Ricordo che devo dimenticare
Chorus:
Coro:
Everything I ever said to you
Tutto quello che ti ho sempre detto
If I could take it back,
Se potessi riprenderlo,
I'd eat every word
Mangerei ogni parola
You want to feel like all those others feel,
Vuoi sentirti come si sentono tutti gli altri,
but you won't, and you never will
ma non lo farai e non lo farai mai
All that you love you lose
Tutto ciò che ami lo perdi
you do, you do, ....
lo fai, lo fai, ....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
