The Competition Letra Traducción al Español
La buena vida - La competencia
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
so, i noticed that there weren't too many tabs or chords from novena, so i might
entonces, noté que no había demasiadas tablaturas o acordes de la novena, así que podría
try to figure some out...
trata de descubrir algo...
for now, here's the competition... its based around the piano chords in the song...
Por ahora, aquí está la competencia... se basa en los acordes de piano de la canción...
not exactly sure about the last 2 chords, but these should work for now... enjoy!
No estoy exactamente seguro de los últimos 2 acordes, pero deberían funcionar por ahora... ¡disfrútalo!
he met this girl from reno
conoció a esta chica de reno
whose life was a competition.
cuya vida era una competencia.
she looked just like a china doll
parecía una muñeca china
with porcelain skin
con piel de porcelana
she knew he'd let her win.
ella sabía que él la dejaría ganar.
so he fell for her,
entonces él se enamoró de ella,
as if he fell from his mother into the arms of a lover.
como si cayera de su madre a los brazos de un amante.
and he swore not to leave her side,
y juró no apartarse de su lado,
for better or for worse (whichever comes first).
para bien o para mal (lo que ocurra primero).
sadly the latter arose.
lamentablemente surgió esto último.
she met this boy from omaha
ella conoció a este chico de omaha
whose life was handed to him...
cuya vida le fue entregada...
but still, he wanted everything.
pero aún así, lo quería todo.
his dreams were his ruin,
sus sueños fueron su ruina,
and she couldn't wake him up.
y ella no podía despertarlo.
but the bough broke and he fell.
pero la rama se rompió y él cayó.
like the time he fell from his mother into the arms of a doctor.
como cuando cayó de su madre a los brazos de un médico.
so he cried like that first day of his life.
por eso lloró como aquel primer día de su vida.
he knew he had broken this beautiful porcelain
supo que había roto esta hermosa porcelana
and how could their world be the same?
¿Y cómo podría su mundo ser el mismo?
and so it never was the same.
y por eso nunca volvió a ser lo mismo.
she whispers his name,
ella susurra su nombre,
"i'll stay if you want, but i could never be who you imagined me to be
"Me quedaré si quieres, pero nunca podré ser quien imaginaste que sería".
i'll stay i don't know what else to do...
Me quedaré, no sé qué más hacer...
but i can't change for you i won't change for you"
pero no puedo cambiar por ti, no cambiaré por ti"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
