Twenty Two Paroles Traduction Française

La belle vie - Vingt-deux

by The Good Life

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Good Life Twenty Two

"bon voyage" was something that i once said
"Bon voyage", c'est quelque chose que j'ai dit un jour
and eventually regretted.
et finalement regretté.
well, it's come up again...and i wonder if
eh bien, c'est revenu... et je me demande si
the same mistakes i used to make
les mêmes erreurs que je faisais
could be remade.
pourrait être refait.
cause "i've been through this before" well i've said that too.
parce que "j'ai déjà vécu ça", eh bien, je l'ai dit aussi.
there's just so much that we can fake
il y a tellement de choses que nous pouvons simuler
before we break ourselves into-two.
avant de nous diviser en deux.
twenty two. the years can hardly catch up
vingt-deux. les années peuvent difficilement rattraper leur retard
with the years of playing catch up.
avec les années de jeu, je rattrape mon retard.
must there always be a catch?
doit-il toujours y avoir un piège ?
what we really want is just ahead,
ce que nous voulons vraiment est juste devant,
just over that hill.
juste au-dessus de cette colline.
and the more i learn, the less i try to climb.
et plus j'apprends, moins j'essaye de grimper.
the more we change, the more we wish
plus on change, plus on souhaite
we stayed the same the more we try to fake ourselves into beliefs:
nous sommes restés les mêmes à mesure que nous essayons de nous simuler dans des croyances :
"the grass must be green somewhere!"
"L'herbe doit être verte quelque part !"
twenty two-the years can hardly catch up,
vingt-deux ans, les années peuvent difficilement rattraper,
the years are playing catch up.
les années rattrapent leur retard.
must there always be a catch?
doit-il toujours y avoir un piège ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.