Two Divided by Love 歌詞 日本語訳
グラスルーツ - 愛で分断された2人
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 20 Apr 1998 16:21:07 -0400
日付: 1998 年 4 月 20 日月曜日 16:21:07 -0400
Subject: ./g/grass_roots/two_divided_by_love.crd
件名: ./g/grass_roots/two_divided_by_love.crd
"Two Divided By Love"
「愛で分けられた二人」
(Lambert - Potter - Kupps)
(ランバート - ポッター - クップス)
Intro:
イントロ:
rimshot
リムショット
guitar doubled w/bass and piano (horns 2nd time), 2X:
ギターをベースとピアノで2倍(2回目はホーン)、2X:
v v v v v v v v
v v v v v v v v
Chorus 1:
コーラス1:
Two divided by love can only be one
愛によって分けられた二つは一つしかない
And one is a lonely number
そして 1 は孤独な数字です
Two divided by love can only be sad
愛によって引き裂かれた二人は悲しいだけだ
Can only hurt one another
お互いを傷つけ合うことしかできない
1, 2: repeat intro riff, 1X; 3: to bridge
1、2: イントロリフを繰り返し、1X。 3: ブリッジする
Verse 1:
1節:
Every night your tears come down
毎晩涙がこぼれる
And I know how you're feeling inside
そして、私はあなたが心の中でどのように感じているかを知っています
Loneliness is no-one's friend
孤独は誰の友達でもない
I've been taking the same kind of ride
私も同じような乗り物に乗ってきました
And it just shouldn't be if you're still lovin' me
そして、もしあなたがまだ私を愛しているなら、そんなはずはない
Come on, baby
さあ、ベイビー
repeat chorus
コーラスを繰り返す
Verse 2:
2節:
I'd be lying to myself
自分に嘘をついていることになる
If I said I was gettin' along
仲良くやってるって言ったら
All I do is think of you
私がしているのはあなたのことだけです
And I know that it's here you belong
そして、ここがあなたの居場所だとわかっています
Come on, girl, make your way, We can start it today
さあ、お嬢さん、進んでください、今日から始めましょう
Pullin' it back together, now
それを元に戻して、今
repeat chorus
コーラスを繰り返す
Take away the rain from a flower
花から雨を奪う
And the flower just can't grow
そして花は成長しない
Take away your love from me, girl
私からあなたの愛を奪ってください、ガール
And out of my mind I'll slowly go
そして心から私はゆっくりと行きます
key changes to
キーの変更点
Out of my mind I'll slowly go
心を忘れてゆっくり行きます
i
私は
Chorus 2 :
コーラス2:
Two divided by love can only be sad
愛によって引き裂かれた二人は悲しいだけだ
Can only be brokenhearted
失恋することしかできない
Two divided and blue should take what they had
二人に分かれて青は持っていたものを奪うべきだ
And go back to where they started
そして、彼らが始めた場所に戻ります
repeat chorus 1 (in ); fade
コーラス 1 を繰り返します ( 内 );色褪せる
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 70 年代のタブ
From mail Mon Apr 20 17:00:39 1998
メールより 1998 年 4 月 20 日月曜日 17:00:39
Return-Path:
リターンパス:
Received: (from mail@localhost)
受信: (mail@localhost から)
by fire.lsds.com (8.8.7/8.8.7) id RAA01014
fire.lsds.com (8.8.7/8.8.7) ID RAA01014 によって
for cory@lsds.com; Mon, 20 Apr 1998 17:00:38 -0400
cory@lsds.com の場合; 1998 年 4 月 20 日月曜日 17:00:38 -0400
Received: from hi.com (loki.Hi.COM )
受信: hi.com (loki.Hi.COM) から
by fire.lsds.com (8.8.7/8.8.7) with ESMTP id QAA19335
fire.lsds.com (8.8.7/8.8.7) による ESMTP ID QAA19335
for ; Mon, 20 Apr 1998 16:20:04 -0400
のために; 1998 年 4 月 20 日月曜日 16:20:04 -0400
Received: from star.Hi.COM (star.Hi.COM )
受信: star.Hi.COM (star.Hi.COM ) から
by hi.com (8.8.8/8.8.5) with SMTP id QAA13454
hi.com (8.8.8/8.8.5)、SMTP ID QAA13454 によって作成
for ; Mon, 20 Apr 1998 16:19:36 -0400 (EDT)
のために; 1998 年 4 月 20 日(月)16:19:36 -0400 (東部夏時間)
From: Andrew Rogers
差出人: アンドリュー・ロジャース
Received: by star.Hi.COM (1.38.193.4/Spike-2.0)
受信: star.Hi.COM (1.38.193.4/Spike-2.0) より
id AA20124; Mon, 20 Apr 1998 16:21:07 -0400
ID AA20124; 1998 年 4 月 20 日月曜日 16:21:07 -0400
Date: Mon, 20 Apr 1998 16:21:07 -0400
日付: 1998 年 4 月 20 日月曜日 16:21:07 -0400
Message-Id:
メッセージ ID:
To: guitar@olga.net
宛先: guitar@olga.net
Subject: ./g/grass_roots/two_divided_by_love.crd
件名: ./g/grass_roots/two_divided_by_love.crd
Status: RO
ステータス: RO
X-Status:
X ステータス:
"Two Divided By Love"
「愛で分けられた二人」
(Lambert - Potter - Kupps)
(ランバート - ポッター - クップス)
Intro:
イントロ:
rimshot
リムショット
guitar doubled w/bass and piano (horns 2nd time), 2X:
ギターをベースとピアノで2倍(2回目はホーン)、2X:
v v v v v v v v
v v v v v v v v
Chorus 1:
コーラス1:
Two divided by love can only be one
愛によって分けられた二つは一つしかない
And one is a lonely number
そして 1 は孤独な数字です
Two divided by love can only be sad
愛によって引き裂かれた二人は悲しいだけだ
Can only hurt one another
お互いを傷つけ合うことしかできない
1, 2: repeat intro riff, 1X; 3: to bridge
1、2: イントロリフを繰り返し、1X。 3: ブリッジする
Verse 1:
1節:
Every night your tears come down
毎晩涙がこぼれる
And I know how you're feeling inside
そして、私はあなたが心の中でどのように感じているかを知っています
Loneliness is no-one's friend
孤独は誰の友達でもない
I've been taking the same kind of ride
私も同じような乗り物に乗ってきました
And it just shouldn't be if you're still lovin' me
そして、もしあなたがまだ私を愛しているなら、そんなはずはない
Come on, baby
さあ、ベイビー
repeat chorus
コーラスを繰り返す
Verse 2:
2節:
I'd be lying to myself
自分に嘘をついていることになる
If I said I was gettin' along
仲良くやってるって言ったら
All I do is think of you
私がしているのはあなたのことだけです
And I know that it's here you belong
そして、ここがあなたの居場所だとわかっています
Come on, girl, make your way, We can start it today
さあ、お嬢さん、進んでください、今日から始めましょう
Pullin' it back together, now
それを元に戻して、今
repeat chorus
コーラスを繰り返す
Take away the rain from a flower
花から雨を奪う
And the flower just can't grow
そして花は成長しない
Take away your love from me, girl
私からあなたの愛を奪ってください、ガール
And out of my mind I'll slowly go
そして心から私はゆっくりと行きます
key changes to
キーの変更点
Out of my mind I'll slowly go
心を忘れてゆっくり行きます
i
私は
Chorus 2 :
コーラス2:
Two divided by love can only be sad
愛によって引き裂かれた二人は悲しいだけだ
Can only be brokenhearted
失恋することしかできない
Two divided and blue should take what they had
二人に分かれて青は持っていたものを奪うべきだ
And go back to where they started
そして、彼らが始めた場所に戻ります
repeat chorus 1 (in ); fade
コーラス 1 を繰り返します ( 内 )。色褪せる
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 70 年代のタブ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
