Eighteen Again Paroles Traduction Française

La grande fracture : dix-huit à nouveau

by The Great Divide

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Great Divide Eighteen Again

Great Divide - Eighteen Again
Grande fracture : dix-huit à nouveau
Thanks to Bart Raboin for the lyrics....although neither of us could
Merci à Bart Raboin pour les paroles....même si aucun de nous n'a pu
figure them all out! :-O
découvrez-les tous ! :-O
If anyone has the missing lyrics, put them in for us please...lol
Si quelqu'un a les paroles manquantes, mettez-les-nous pour nous s'il vous plaît... mdr
I've tabbed the picking for the intro, cos once you know that, you can
J'ai mis l'onglet Sélection pour l'intro, car une fois que vous le savez, vous pouvez
play everything else in the song.
jouez tout le reste de la chanson.
E = 022100 A = x02220
E = 022100 A = x02220
Asus = x02230 B7 = x21202
Asus = x02230 B7 = x21202
us
nous
Well that sun was goin down in that sleepy Georgia town
Eh bien, ce soleil se couchait dans cette ville endormie de Géorgie
Flying down that interstate, and I got the top rolled down
En volant sur cette autoroute, et j'ai fait rouler le toit
Neon lights a flashin', telling me to come - on in
Les néons clignotent, me disant d'entrer
and as I walked through that front door well, I felt eighteen again
et en franchissant cette porte d'entrée, j'ai eu à nouveau l'impression d'avoir dix-huit ans
Well she's sittin' in the corner all alone on her bar stool
Eh bien, elle est assise dans un coin, toute seule, sur son tabouret de bar.
And I walked over to her, and I tried to look so cool
Et je me suis approché d'elle et j'ai essayé d'avoir l'air si cool
And I said something foo-li-sh, She (xxxx xx xx xxxx)
Et j'ai dit quelque chose de fou, elle (xxxx xx xx xxxx)
As we moved across that dance floor well, I felt eighteen again
Alors que nous avancions sur cette piste de danse, j'ai eu à nouveau l'impression d'avoir dix-huit ans.
Eighteen was such a long time ago-ho,
Dix-huit ans, c'était il y a si longtemps, ho,
When your closin in on thir-tey-hey, (Lord it must get to show)
Quand tu te rapproches de treize, hé, (Seigneur, ça doit se montrer)
ahh but underneath them neon lights, eveybody's gotta know
ahh mais sous les néons, tout le monde doit savoir
Wooaaaahhhh yeah.....
Wooaaaahhhh ouais.....
As we walked across that parking lot just headed for my car
Alors que nous traversions ce parking, nous nous dirigions vers ma voiture
Pulled her closer to me, beneath those Georgia stars
Je l'ai rapprochée de moi, sous ces étoiles de Géorgie
I said huu-ney-hey, why don't ya climb on in? *just climb on in*
J'ai dit huu-ney-hey, pourquoi tu ne montes pas dedans ? *monte juste dedans*
And as we hopped into that back seat well, I felt eighteen again
Et alors que nous sautions sur la banquette arrière, j'ai eu à nouveau l'impression d'avoir dix-huit ans.
Eighteen was such a long time ago-ho,
Dix-huit ans, c'était il y a si longtemps, ho,
When your closin in on thir-tey-hey, (Lord it must get to show)
Quand tu te rapproches de treize, hé, (Seigneur, ça doit se montrer)
ahh but underneath them neon lights, eveybody's gotta know
ahh mais sous les néons, tout le monde doit savoir
s
s
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
h = hammer-on p = pulloff
h = marteau p = arrachement
/ = slide up b = bend
/ = glisser vers le haut b = plier
us
nous
E:---0----0---------:--------------------------------------------------
E:---0----0---------:-------------------------------------------------
B:---0-0h3-3--------:---2--2--2-2-3-3-3-3-2--2-2-3p2p0-----------------
B:---0-0h3-3--------:---2--2--2-2-3-3-3-3-2--2-2-3p2p0-----------------
G:----------2p0-----:---2--2--2-2-2-2-2-2-2--2-2------2p1p0------------
G:--------------2p0-----:---2--2--2-2-2-2-2-2-2--2-2------2p1p0------------
D:-------------2p0--:---2--2--2-2-2-2-2-2-2--2-2-----------2p1p0-------
D:-------------2p0--:---2--2--2-2-2-2-2-2-2--2-2-----------2p1p0-------
A:------------------:--0----------------------------------------2p1p0--
R :------------------ :--0--------------------------------------------2p1p0--
E:--0---------------:--------------------------------------------------
E:--0---------------:------------------------------------------------------
E:---0----0---------:--2--2--2-2-2-2-2---------------------
E:---0----0---------:--2--2--2-2-2-2-2---------------------
B:---0-0h3-3--------:--0--0--0-0-0-0-0---------------------
B:---0-0h3-3--------:--0--0--0-0-0-0-0---------------------
G:----------2p0-----:--2--2--2-2-2-2-2---------------------
G:--------------2p0-----:--2--2--2-2-2-2-2---------------------
D:-------------2p0--:--1--1--1-1-1-1-1------------2--------
D:------------2p0--:--1--1--1-1-1-1-1------------2--------
A:------------------:--2--2--2-2-2-2-2-0-----2-2/4-2p0-----
R :------------------ :--2--2--2-2-2-2-2-0-----2-2/4-2p0-----
E:--0---------------:-------------------0-2/4---------3b---
E:--0---------------:--------0-2/4---------3b---
B---0-0h3-3--------0-0h3-0---|
B---0-0h3-3--------0-0h3-0---|
G----------2p0---------------|
G--------------2p0--------------|
D-------------2p0------------|
D-------------2p0------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.