Never Could 歌詞 日本語訳
大きな分断 – 決して不可能だった
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Never Could
決してできなかった
By The Great Divide
偉大なる分断によって
INTRO: The intro riff...this is as close as I can it.
イントロ: イントロのリフ...これは私ができる限り近いです。
Strum each chord once, sliding the F chord up two frets to the make G, then
各コードを 1 回かき鳴らし、F コードを 2 フレット上にスライドさせて G にします。
play an open G chord at the end, then repeat again. I think McClure throws in a
最後にオープン G コードを演奏し、もう一度繰り返します。マクルーアが投げると思う
C9 somehow, but I can't get it.
C9なんとかなるけど取れない。
Intro Riff X 4, and the riff is played at end of each of the verses, and at the end of the chorus.
イントロリフ X 4、リフは各ヴァースの終わりとコーラスの終わりに演奏されます。
Hey it's good to see you baby how long has it been
やあ、会えて嬉しいよベイビー、どれくらい経ったね
It always feels like yesterday when I come walking in
ここに来るといつも昨日のことのように感じます
But there you are, behind the bar serving drinks
でも、あなたはバーの後ろでドリンクを提供しています
And smiling with your eyes
そしてあなたの目で微笑む
But when you notice me
でもあなたが私に気づいたとき
I feel that old familiar fire burning way down inside down inside
懐かしい火が内側まで燃えているのを感じる
Last night I heard the roadhouse blues on my radio
昨夜、ラジオからロードハウスブルースを聞いた
Thought about that night at my place under candle glow
キャンドルの灯りの下、自分の家であの夜のことを考えた
A bottle of wine lost track of time somehow we both wound up on the floor
ワインのボトルが時間を忘れて、どういうわけか二人とも床に倒れてしまった
And I was into wine and passion then, but you were into finding something
当時、私はワインと情熱に夢中でしたが、あなたは何かを見つけることに夢中でした
more
もっと見る
CHORUS:
コーラス:
You were always searching for the man I'm never gonna be
あなたはいつも私が決してなるつもりのない男を探していた
And I was always chasing down the highway that led in front of me
そして私はいつも目の前に続く高速道路を追いかけていました
Well I hear you got a new man now, I hope he treats you good
さて、あなたには新しい男性ができたと聞いています、彼があなたをよく扱ってくれることを願っています
I hope he's doing all them little things, that I never could
私には決してできなかったような小さなことを彼がやってくれるといいのですが
Sometimes reality don't live up to up to my dreams
時々、現実は私の夢に応えられないことがあります
This gypsy life with open roads ain't easy as it seems
道路が開かれたこのジプシーの生活は、思っているほど簡単ではありません
So now and then, your back again, wondering if I ever should have gone
だから時々、あなたの背中がまた戻ってきて、私が行かなければならなかったのかと疑問に思う
But the choices that we make in life we gotta live with, whether they're
しかし、私たちが人生で下す選択は、それがそうであるかどうかにかかわらず、私たちが生きなければなりません
right or wrong
正しいか間違っているか
BRIDGE:
ブリッジ:
No matter how hard I try
どんなに頑張っても
It won't be long before I'm saying goodbye
さよならを言うまでにそう長くはかからないだろう
(start the intro riff again)
(イントロのリフをもう一度始めます)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
