Yesterday Road Letra Traducción al Español

La gran división - Yesterday Road

by The Great Divide

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Great Divide Yesterday Road

I saw these guys the other day in concert, and i havent gotten this song out
Vi a estos chicos el otro día en un concierto y no he sacado esta canción.
of my head since. its worth the time to learn, plus its really easy.
de mi cabeza desde entonces. Vale la pena dedicar tiempo a aprender y además es realmente fácil.
Now tonight theres a backroad, a pickup truck, a cab full of buddies, and
Esta noche hay una carretera secundaria, una camioneta, un taxi lleno de amigos y
they're gettin drunk. well its Boones farm wine, and its wild turkey
se están emborrachando. Bueno, su vino de granja Boones y su pavo salvaje.
straight. and they're pullin theyre pickup through the pasture gate.
recto. y los están recogiendo por la puerta del pasto.
(same chord progression)
(misma progresión de acordes)
Now theres a full moon shinin down on a farm barn, and that fire will be burnin until
Ahora hay luna llena brillando en el granero de una granja, y el fuego arderá hasta
dawn. its everyone whos someone sittin on a tailgate, wishing they were single, or
amanecer. son todos los que están sentados en el portón trasero, deseando estar solteros, o
they had a date.
tenían una cita.
Chorus:
Coro:
(same chord progression)
(misma progresión de acordes)
Only thing around here changed, is that those kids, they've all got different names. And
Lo único que cambió aquí es que esos niños tienen nombres diferentes. y
the ones that used to hang around, have got a heavy work load. But there minds still go
los que antes andaban por ahí, tienen una gran carga de trabajo. Pero todavía hay mentes
driftin down yesterday road.
A la deriva por el camino de ayer.
(same progression)
(misma progresión)
Now today theres a backroad, with an angry old man. cause he's straightenin his mail box
Hoy hay un camino secundario, con un anciano enojado. Porque está enderezando su buzón de correo.
and pickin up cans. there were boys woke up with headaches, and there were girls who are
y recogiendo latas. Había niños que se despertaban con dolores de cabeza y había niñas que estaban
ashamed. There'll be parents full of questions, but theres always freinds to blame!
avergonzado. Habrá padres llenos de preguntas, ¡pero siempre hay amigos a quienes culpar!
I really like this song, check these guys out.
Realmente me gusta esta canción, mira a estos chicos.
email me with any questions
envíame un correo electrónico con cualquier pregunta
superman_ray@yahoo.com
superman_ray@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.