Yesterday Road Paroles Traduction Française

La grande fracture - La route d'hier

by The Great Divide

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Great Divide Yesterday Road

I saw these guys the other day in concert, and i havent gotten this song out
J'ai vu ces gars l'autre jour en concert, et je n'ai pas sorti cette chanson
of my head since. its worth the time to learn, plus its really easy.
de ma tête depuis. ça vaut le temps d'apprendre, et c'est vraiment facile.
Now tonight theres a backroad, a pickup truck, a cab full of buddies, and
Ce soir, il y a une route secondaire, une camionnette, un taxi plein de copains, et
they're gettin drunk. well its Boones farm wine, and its wild turkey
ils se saoulent. eh bien, son vin de la ferme Boones et son dinde sauvage
straight. and they're pullin theyre pickup through the pasture gate.
droit. et ils passent leur pick-up par la porte du pâturage.
(same chord progression)
(même progression d'accords)
Now theres a full moon shinin down on a farm barn, and that fire will be burnin until
Maintenant, il y a une pleine lune qui brille sur une grange de ferme, et ce feu brûlera jusqu'à ce que
dawn. its everyone whos someone sittin on a tailgate, wishing they were single, or
l'aube. c'est tout le monde qui est assis sur un hayon, souhaitant être célibataire, ou
they had a date.
ils avaient un rendez-vous.
Chorus:
Chœur :
(same chord progression)
(même progression d'accords)
Only thing around here changed, is that those kids, they've all got different names. And
La seule chose qui a changé ici, c'est que ces enfants portent tous des noms différents. Et
the ones that used to hang around, have got a heavy work load. But there minds still go
ceux qui traînaient dans les parages ont une lourde charge de travail. Mais les esprits y vont toujours
driftin down yesterday road.
je dérive sur la route d'hier.
(same progression)
(même progression)
Now today theres a backroad, with an angry old man. cause he's straightenin his mail box
Aujourd'hui, il y a un chemin secondaire, avec un vieil homme en colère. parce qu'il est en train de redresser sa boîte aux lettres
and pickin up cans. there were boys woke up with headaches, and there were girls who are
et ramasser des canettes. il y avait des garçons qui se réveillaient avec des maux de tête, et il y avait des filles qui étaient
ashamed. There'll be parents full of questions, but theres always freinds to blame!
honte. Il y aura des parents pleins de questions, mais il y aura toujours des amis à blâmer !
I really like this song, check these guys out.
J'aime vraiment cette chanson, écoutez ces gars.
email me with any questions
envoyez-moi un e-mail si vous avez des questions
superman_ray@yahoo.com
superman_ray@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.