Earth Shanty Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Köstebekler - Dünya Gecekondu

by The Groundhogs

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Groundhogs Earth Shanty

Subject: TAB: Earth Shanty by the Groundhogs
Subject: TAB: Köstebeklerin Yanındaki Dünya Gecekondu
Date: Mon, 03 Nov 1997 21:57:30 GMT
Tarih: 03 Kasım 1997 Pzt 21:57:30 GMT
Earth Shanty by Tony T.S. McPhee
Earth Shanty, Tony T.S. McPhee
>From the album Hogwash by The Groundhogs
>The Groundhogs'un Hogwash albümünden
Standard, EADGBE.
Standart, EADGBE.
Chords:
Akorlar:
D/F# 200232
D/F# 200232
B -1h3---3-1---1-0- -----0-----------
B -1h3---3-1---1-0- -----0-----------
B -1h3---3-1---1-0- -----0-----------
B -1h3---3-1---1-0- -----0-----------
1. Skywards fly the eagles, as the hawks search out their
1. Şahinler kendi yollarını ararken kartallar gökyüzüne doğru uçar
2. Seawards fly the seagulls, catching fish beneath the
2. Martılar denize doğru uçar ve suyun altındaki balıkları yakalar.
3. For their young among the shingle to feed them for the
3. Yavrularını kiremit arasında beslemek için
4. back on this and linger, seeking thoughts of yester-
4. bu konuya geri dönün ve oyalanın, geçmişin düşüncelerini arayın-
1. prey
1. av
2. spray
2. sprey
3. day Look
3. gün Bak
4. day I recall all the
4. gün hepsini hatırlıyorum
5. Scenes, forgotten dreams of
5. Sahneler, unutulmuş hayaller
6. Grey clouds all day
6. Bütün gün gri bulutlar
7. Sun that parched the land and
7. Toprağı kurutan güneş ve
5. pastures green
5. meralar yeşil
6. provide the screen From the
6. ekranı sağlayın
7. robbed the sea
7. denizi soydular
8. Left her dried-up, burnt-out
8. Onu kurumuş, yanmış halde bıraktı
8. sand.
8. kum.
E -3-----3-1-----1- -2-----2-2h3-----
E -3-----3-1-----1- -2-----2-2h3-----
(strum)
(tıngırdama)
D / Cadd9 / G / Asus4 / G / F / D/F# / / / (3 times)
D / Cadd9 / G / Asus4 / G / F / D/F# / / / (3 kez)
/us4
/us4
And the moon, mirror of the sun,
Ve ay, güneşin aynası,
Nightlight of the world
Dünyanın gece lambası
Drags a blanket of cooling sea,
Soğuyan denizden bir battaniyeyi sürüklüyor,
Across the sand unfurls
Kumun karşısında açılıyor
In the night when the stars provide
Yıldızların sağladığı gecede
A reason for man to strive
İnsanın çabalaması için bir neden
He reasons that's the reason
Sebebinin bu olduğunu düşünüyor
He's alive
O yaşıyor
D / Cadd9 / G / Asus4 / G / F / D/F# / / / (3 times)
D / Cadd9 / G / Asus4 / G / F / D/F# / / / (3 kez)
/us4
/us4
Let the stars in the firmament
Gökteki yıldızlar olsun
Remain as bait
Yem olarak kal
For the people whose only wish
Tek dileği olan insanlar için
Is to leave their home, let them wait
Evlerinden çıksınlar, beklesinler
Their impatience is only matched
Sabırsızlıkları sadece eşleşiyor
By a misunderstanding of their fate
Kaderlerinin yanlış anlaşılmasıyla
Let them get their
Bırakın onlar alsınlar
Priorities straight
Öncelikler düz
D / Cadd9 / G / Asus4 / G / F / D/F# / / / (3 times)
D / Cadd9 / G / Asus4 / G / F / D/F# / / / (3 kez)
/us4
/us4
D -0------10------- -9h10-9---7-------
D -0------10-------9h10-9---7-------
D -5h7-5---3------- -2---------0-----
D -5h7-5---3--------2--------0-----

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.