Sour Suite Letra Traducción al Español
Adivina quién - Suite amarga
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chorded by Dave Kelly - guyontheend@comcast.net
Con la acorde de Dave Kelly - guyontheend@comcast.net
This is a beautiful, lesser known Guess Who song.
Esta es una canción hermosa y menos conocida de Guess Who.
On the Am7 you can go back and forth from (x02010) to (x02030) to mimic the piano
En el Am7 puedes ir y venir desde (x02010) a (x02030) para imitar el piano.
melody, and on Fmaj7 from (xx3210) to (xx3230).
melodía, y en Fmaj7 de (xx3210) a (xx3230).
Chords (in order of appearance):
Acordes (en orden de aparición):
Em9 - (022032) or (020002)
Em9 - (022032) o (020002)
Don't wanna listen to my telephone ring
No quiero escuchar mi teléfono sonar
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
O cantar ding-a-ling o hablar de algo
Em9 (022032) or (020002)
Em9 (022032) o (020002)
Not this mornin'
No esta mañana
I don't wanna think about the night before
No quiero pensar en la noche anterior
Or maybe it's a bore behind that open door
O tal vez hay un aburrimiento detrás de esa puerta abierta.
Got no time for that this mornin'
No tengo tiempo para eso esta mañana
If I had the mind or I had the time
Si tuviera la mente o tuviera el tiempo
Maybe I could throw together a new kind of rhyme
Tal vez podría crear un nuevo tipo de rima
And tell about my warnin'
Y contar sobre mi advertencia
But it's too late now
Pero ya es demasiado tarde
It's too late now
Ya es demasiado tarde
It's too late now
Ya es demasiado tarde
I don't wanna think about a runaway Dad
No quiero pensar en un papá fugitivo
That took away the only thing that I've ever had
Eso me quitó lo único que he tenido
Don't even miss him this mornin'
Ni siquiera lo extrañes esta mañana
I don't wanna think about a cold goodbye
No quiero pensar en un adiós frío
Or a high school buddy got a little too high
O un compañero de secundaria se drogó demasiado
I can't help him out this mornin'
No puedo ayudarlo esta mañana
Reviewers laugh at me so I go out to sea
Los críticos se ríen de mí y entonces salgo al mar.
And perhaps it's just as well, 'cause I'd rather be in hell
Y tal vez sea mejor, porque prefiero estar en el infierno
Than be a wealthy man this mornin'
Que ser un hombre rico esta mañana
But it's too late now
Pero ya es demasiado tarde
It's too late now
Ya es demasiado tarde
It's too late now
Ya es demasiado tarde
Whatever happened to images, 'cause now they're gone
Lo que sea que haya pasado con las imágenes, porque ahora se han ido
And worn out phrases just keep a-hangin' on
Y las frases gastadas siguen colgando
Whatever happened to homes as opposed to houses?
¿Qué pasó con las casas en lugar de las casas?
A conversation, sayings as the evening drowses
Una conversación, dichos mientras cae la noche.
It's just like 4 6 2 O 1
Es como 4 6 2 O 1
It's just like 4 6 2 O 1
Es como 4 6 2 O 1
Whatever happened to early morning urban skies?
¿Qué pasó con los cielos urbanos de primera hora de la mañana?
And broken faces, half with melting eyes
Y rostros rotos, la mitad con ojos derretidos
Enough of riddles that just play with time
Basta de acertijos que solo juegan con el tiempo
'Cause I'm still here and I can't beg a dime
Porque todavía estoy aquí y no puedo pedir ni un centavo
I'm back here in 4 6 2 O 1
Estoy de vuelta aquí en 4 6 2 O 1
I'm back here in 4 6 2 O 1
Estoy de vuelta aquí en 4 6 2 O 1
Some bed is waitin' for me 'round the corner now
Una cama me está esperando a la vuelta de la esquina ahora
I gotta find it and try and hang on for a little while
Tengo que encontrarlo e intentar aguantar un rato.
Back here in 4 6 2 O 1, yeah
De vuelta aquí en 4 6 2 O 1, sí
Mmm, there's gotta be a few small changes made
Mmm, deben realizarse algunos pequeños cambios.
Don't wanna listen to my telephone ring
No quiero escuchar mi teléfono sonar
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
O cantar ding-a-ling o hablar de algo
Leave me alone this mornin'
Déjame en paz esta mañana
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
