Sour Suite Testo Traduzione Italiana

Indovina chi - Sour Suite

by The Guess Who

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Guess Who Sour Suite

Chorded by Dave Kelly - guyontheend@comcast.net
Accordi di Dave Kelly - Guyontheend@comcast.net
This is a beautiful, lesser known Guess Who song.
Questa è una bellissima canzone dei Guess Who meno conosciuta.
On the Am7 you can go back and forth from (x02010) to (x02030) to mimic the piano
Sull'Am7 puoi andare avanti e indietro da (x02010) a (x02030) per imitare il pianoforte
melody, and on Fmaj7 from (xx3210) to (xx3230).
melodia e su Fmaj7 da (xx3210) a (xx3230).
Chords (in order of appearance):
Accordi (in ordine di apparizione):
Em9 - (022032) or (020002)
Em9-(022032) o (020002)
Don't wanna listen to my telephone ring
Non voglio sentire squillare il mio telefono
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
O cantare ding-a-ling o parlare di qualcosa
Em9 (022032) or (020002)
Em9 (022032) o (020002)
Not this mornin'
Non stamattina
I don't wanna think about the night before
Non voglio pensare alla notte prima
Or maybe it's a bore behind that open door
O forse è noioso dietro quella porta aperta
Got no time for that this mornin'
Non ho tempo per quello stamattina
If I had the mind or I had the time
Se avessi la mente o avessi il tempo
Maybe I could throw together a new kind of rhyme
Forse potrei mettere insieme un nuovo tipo di rima
And tell about my warnin'
E racconta del mio avvertimento
But it's too late now
Ma ormai è troppo tardi
It's too late now
Adesso è troppo tardi
It's too late now
Adesso è troppo tardi
I don't wanna think about a runaway Dad
Non voglio pensare ad un papà in fuga
That took away the only thing that I've ever had
Questo mi ha portato via l'unica cosa che abbia mai avuto
Don't even miss him this mornin'
Non sentirne la mancanza nemmeno stamattina
I don't wanna think about a cold goodbye
Non voglio pensare ad un freddo addio
Or a high school buddy got a little too high
Oppure un compagno di scuola superiore si è sballato un po' troppo
I can't help him out this mornin'
Non posso aiutarlo stamattina
Reviewers laugh at me so I go out to sea
I recensori ridono di me, quindi esco in mare
And perhaps it's just as well, 'cause I'd rather be in hell
E forse è meglio così, perché preferirei essere all'inferno
Than be a wealthy man this mornin'
piuttosto che essere un uomo ricco stamattina
But it's too late now
Ma ormai è troppo tardi
It's too late now
Adesso è troppo tardi
It's too late now
Adesso è troppo tardi
Whatever happened to images, 'cause now they're gone
Qualunque cosa sia successa alle immagini, perché ora non ci sono più
And worn out phrases just keep a-hangin' on
E le frasi logore continuano a resistere
Whatever happened to homes as opposed to houses?
Che cosa è successo alle case invece che alle case?
A conversation, sayings as the evening drowses
Una conversazione, detti mentre la sera sonnecchia
It's just like 4 6 2 O 1
È proprio come 4 6 2 O 1
It's just like 4 6 2 O 1
È proprio come 4 6 2 O 1
Whatever happened to early morning urban skies?
Che fine hanno fatto i cieli urbani del primo mattino?
And broken faces, half with melting eyes
E volti spezzati, metà con gli occhi che si sciolgono
Enough of riddles that just play with time
Basta con gli enigmi che giocano solo con il tempo
'Cause I'm still here and I can't beg a dime
Perché sono ancora qui e non posso mendicare un centesimo
I'm back here in 4 6 2 O 1
Sono di nuovo qui in 4 6 2 O 1
I'm back here in 4 6 2 O 1
Sono di nuovo qui in 4 6 2 O 1
Some bed is waitin' for me 'round the corner now
Qualche letto mi sta aspettando dietro l'angolo adesso
I gotta find it and try and hang on for a little while
Devo trovarlo e provare a resistere per un po'
Back here in 4 6 2 O 1, yeah
Di nuovo qui in 4 6 2 O 1, sì
Mmm, there's gotta be a few small changes made
Mmm, devono essere apportate alcune piccole modifiche
Don't wanna listen to my telephone ring
Non voglio sentire squillare il mio telefono
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
O cantare ding-a-ling o parlare di qualcosa
Leave me alone this mornin'
Lasciami in pace stamattina

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.