Sour Suite Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bil Bakalım Kim - Ekşi Süit

by The Guess Who

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Guess Who Sour Suite

Chorded by Dave Kelly - guyontheend@comcast.net
Akort: Dave Kelly - guyontheend@comcast.net
This is a beautiful, lesser known Guess Who song.
Bu güzel, daha az bilinen bir Guess Who şarkısı.
On the Am7 you can go back and forth from (x02010) to (x02030) to mimic the piano
Am7'de piyanoyu taklit etmek için (x02010)'dan (x02030)'a ileri geri gidebilirsiniz.
melody, and on Fmaj7 from (xx3210) to (xx3230).
melodi ve Fmaj7'de (xx3210)'dan (xx3230)'a kadar.
Chords (in order of appearance):
Akorlar (görünüş sırasına göre):
Em9 - (022032) or (020002)
Em9 - (022032) veya (020002)
Don't wanna listen to my telephone ring
Telefonumun çalmasını dinlemek istemiyorum
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Veya ding-a-ling şarkısını söyleyin veya bir şey hakkında konuşun
Em9 (022032) or (020002)
Em9 (022032) veya (020002)
Not this mornin'
Bu sabah değil
I don't wanna think about the night before
Önceki geceyi düşünmek istemiyorum
Or maybe it's a bore behind that open door
Ya da belki o açık kapının arkasında bir delik vardır
Got no time for that this mornin'
Bu sabah buna vaktim yok
If I had the mind or I had the time
Eğer aklım olsaydı ya da zamanım olsaydı
Maybe I could throw together a new kind of rhyme
Belki yeni bir tür kafiye oluşturabilirim
And tell about my warnin'
Ve uyarımı anlat
But it's too late now
Ama artık çok geç
It's too late now
Artık çok geç
It's too late now
Artık çok geç
I don't wanna think about a runaway Dad
Kaçak bir babayı düşünmek istemiyorum
That took away the only thing that I've ever had
Bu sahip olduğum tek şeyi elimden aldı
Don't even miss him this mornin'
Bu sabah onu sakın kaçırmayın
I don't wanna think about a cold goodbye
Soğuk bir vedayı düşünmek istemiyorum
Or a high school buddy got a little too high
Ya da bir lise arkadaşı biraz fazla uçtu
I can't help him out this mornin'
Bu sabah ona yardım edemem
Reviewers laugh at me so I go out to sea
Eleştirmenler bana gülüyor bu yüzden denize açılıyorum
And perhaps it's just as well, 'cause I'd rather be in hell
Ve belki de böylesi daha iyidir, çünkü cehennemde olmayı tercih ederim
Than be a wealthy man this mornin'
Bu sabah zengin bir adam olmaktansa
But it's too late now
Ama artık çok geç
It's too late now
Artık çok geç
It's too late now
Artık çok geç
Whatever happened to images, 'cause now they're gone
Resimlere ne olduysa artık gittiler
And worn out phrases just keep a-hangin' on
Ve yıpranmış ifadeler takılıp kalmaya devam ediyor
Whatever happened to homes as opposed to houses?
Evlerin aksine evlere ne oldu?
A conversation, sayings as the evening drowses
Akşam uyurken bir sohbet, sözler
It's just like 4 6 2 O 1
Tıpkı 4 6 2 O 1 gibi
It's just like 4 6 2 O 1
Tıpkı 4 6 2 O 1 gibi
Whatever happened to early morning urban skies?
Sabahın erken saatlerinde şehir gökyüzüne ne oldu?
And broken faces, half with melting eyes
Ve kırık yüzler, yarısı eriyen gözlerle
Enough of riddles that just play with time
Zamanla oynayan bu kadar bilmece yeter
'Cause I'm still here and I can't beg a dime
Çünkü hala buradayım ve bir kuruş bile yalvaramam
I'm back here in 4 6 2 O 1
4 6 2 O 1'de buraya geri döndüm
I'm back here in 4 6 2 O 1
4 6 2 O 1'de buraya geri döndüm
Some bed is waitin' for me 'round the corner now
Şimdi köşede bir yatak beni bekliyor
I gotta find it and try and hang on for a little while
Onu bulmalıyım ve bir süre dayanmaya çalışmalıyım
Back here in 4 6 2 O 1, yeah
4 6 2 O 1'de buraya geri döndüm, evet
Mmm, there's gotta be a few small changes made
Mmm, birkaç küçük değişiklik yapılmalı
Don't wanna listen to my telephone ring
Telefonumun çalmasını dinlemek istemiyorum
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Veya ding-a-ling şarkısını söyleyin veya bir şey hakkında konuşun
Leave me alone this mornin'
Bu sabah beni yalnız bırak

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.