Miner Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Hackensaw Boys – Bergmann

by The Hackensaw Boys

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Hackensaw Boys Miner

Miner - The Hackensaw Boys
Miner – Die Hackensaw Boys
From the album "Keep It Simple"
Aus dem Album „Keep It Simple“
*Each line has 8 measures and the chords return to "E" after each verse for what
*Jede Zeile hat 8 Takte und die Akkorde kehren nach jeder Strophe zu „E“ zurück
I'll call the "Verse Intro".
Ich nenne es „Vers-Intro“.
The Verse Intro is E strummed 8 times in 8 measures followed by E7 strummed 4x
Das Strophen-Intro besteht aus 8-maligem E-Anschlag in 8 Takten, gefolgt von 4-maligem E7-Anschlag
faster (32 times in 8 measures).
schneller (32 Mal in 8 Takten).
If you follow what I'm saying, it should look like this:
Wenn Sie dem folgen, was ich sage, sollte es so aussehen:
Verse Intro = E E E E (x2)
Vers-Intro = E E E E (x2)
Chords: E = 022100
Akkorde: E = 022100
~Verse Intro~
~Vers-Einleitung~
If I was a miner, I'd sing about the mine,
Wenn ich ein Bergmann wäre, würde ich über die Mine singen,
I'd tell you of the women that love you for a time.
Ich würde dir eine Zeit lang von den Frauen erzählen, die dich lieben.
Love you for a time... take you to their home
Ich liebe dich eine Zeit lang ... bringe dich zu ihnen nach Hause
If I was a miner, I'd make them my own
Wenn ich Bergmann wäre, würde ich sie mir zu eigen machen
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
Make them my own.
Mach sie zu meinen eigenen.
~Verse Intro~
~Vers-Einleitung~
If I was a banker, I'd take a widow's farm,
Wenn ich Banker wäre, würde ich eine Witwenfarm übernehmen,
I'd never work on Sunday, and I'd eat my biscuits warm.
Ich würde sonntags nie arbeiten und meine Kekse warm essen.
I'd eat my biscuits warm, with some fruit from a jar.
Ich aß meine Kekse warm, mit etwas Obst aus einem Glas.
If I was a banker, I'd buy me a new car.
Wenn ich Banker wäre, würde ich mir ein neues Auto kaufen.
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
Buy me a new car.
Kauf mir ein neues Auto.
~Verse Intro~
~Vers-Einleitung~
If I was a preacher, I'd speak the Holy Word.
Wenn ich Prediger wäre, würde ich das Heilige Wort sprechen.
I'd leave the Church to ramble and I'd congregate with birds.
Ich verließ die Kirche zum Wandern und versammelte mich mit den Vögeln.
I'd congregate with birds, and forget about the rest.
Ich würde mich mit Vögeln versammeln und den Rest vergessen.
You must believe in Heaven if you wanna build a nest.
Du musst an den Himmel glauben, wenn du ein Nest bauen willst.
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
Wanna build a nest.
Will ein Nest bauen.
If your woman's stubborn and she's got cold feet,
Wenn Ihre Frau stur ist und kalte Füße hat,
You take her to the laundromat and roll her in the sheets.
Du bringst sie zum Waschsalon und wälzt sie in den Laken.
And if your woman's triflin', and she got no luck,
Und wenn deine Frau Kleinigkeiten macht und kein Glück hat,
You take her to the river and you wash her in the flood.
Du bringst sie zum Fluss und waschst sie in der Flut.
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
Wash her in the flood.
Wasche sie in der Flut.
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
Wash her in the flood.
Wasche sie in der Flut.
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
Wash her in the flood.
Wasche sie in der Flut.
Enjoy!
Genießen!
February 22, 2014
22. Februar 2014

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.