Miner Testo Traduzione Italiana
I ragazzi di Hackensaw - Minatore
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Miner - The Hackensaw Boys
Minatore - I ragazzi di Hackensaw
From the album "Keep It Simple"
Dall'album "Keep It Simple"
*Each line has 8 measures and the chords return to "E" after each verse for what
*Ogni riga ha 8 misure e gli accordi ritornano su "MI" dopo ogni strofa per cosa
I'll call the "Verse Intro".
La chiamerò "Verse Intro".
The Verse Intro is E strummed 8 times in 8 measures followed by E7 strummed 4x
La strofa introduttiva è un Mi strimpellato 8 volte in 8 misure seguito da un Mi7 strimpellato 4 volte
faster (32 times in 8 measures).
più veloce (32 volte in 8 misure).
If you follow what I'm saying, it should look like this:
Se segui quello che sto dicendo, dovrebbe assomigliare a questo:
Verse Intro = E E E E (x2)
Intro strofa = MI MI MI MI (x2)
Chords: E = 022100
Accordi: MI = 022100
~Verse Intro~
~Introduzione al verso~
If I was a miner, I'd sing about the mine,
Se fossi un minatore, canterei della miniera,
I'd tell you of the women that love you for a time.
Ti parlerei delle donne che ti amano per un po'.
Love you for a time... take you to their home
Ti amo per un po'... ti porto a casa loro
If I was a miner, I'd make them my own
Se fossi un minatore, li farei miei
Hey, hey, hey!
Ehi, ehi, ehi!
Make them my own.
Falli miei.
~Verse Intro~
~Introduzione al verso~
If I was a banker, I'd take a widow's farm,
Se fossi un banchiere, prenderei la fattoria di una vedova,
I'd never work on Sunday, and I'd eat my biscuits warm.
La domenica non lavorerei mai e mangerei i biscotti caldi.
I'd eat my biscuits warm, with some fruit from a jar.
I biscotti li mangerei caldi, con un po' di frutta in barattolo.
If I was a banker, I'd buy me a new car.
Se fossi un banchiere, mi comprerei una macchina nuova.
Hey, hey, hey!
Ehi, ehi, ehi!
Buy me a new car.
Comprami una macchina nuova.
~Verse Intro~
~Introduzione al verso~
If I was a preacher, I'd speak the Holy Word.
Se fossi un predicatore, parlerei della Sacra Parola.
I'd leave the Church to ramble and I'd congregate with birds.
Lascerei la Chiesa per passeggiare e mi riunirei con gli uccelli.
I'd congregate with birds, and forget about the rest.
Mi riunivo con gli uccelli e mi dimenticavo del resto.
You must believe in Heaven if you wanna build a nest.
Devi credere nel Paradiso se vuoi costruire un nido.
Hey, hey, hey!
Ehi, ehi, ehi!
Wanna build a nest.
Voglio costruire un nido.
If your woman's stubborn and she's got cold feet,
Se la tua donna è testarda e ha i piedi freddi,
You take her to the laundromat and roll her in the sheets.
La porti alla lavanderia a gettoni e la arrotoli nelle lenzuola.
And if your woman's triflin', and she got no luck,
E se la tua donna è insignificante e non ha avuto fortuna,
You take her to the river and you wash her in the flood.
La porti al fiume e la lavi nella piena.
Hey, hey, hey!
Ehi, ehi, ehi!
Wash her in the flood.
Lavala nel diluvio.
Hey, hey, hey!
Ehi, ehi, ehi!
Wash her in the flood.
Lavala nel diluvio.
Hey, hey, hey!
Ehi, ehi, ehi!
Wash her in the flood.
Lavala nel diluvio.
Enjoy!
Godere!
February 22, 2014
22 febbraio 2014
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
