Big River كلمات أغنية ترجمة عربية
قطاع الطرق - النهر الكبير
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Big River - The Highwaymen
النهر الكبير - قطاع الطرق
Email: prime-prine@hotmail.com
البريد الإلكتروني: prime-prine@hotmail.com
Year: 1985
السنة: 1985
I taught the weepin' willow how to cry, cry, cry.
لقد علمت الصفصاف الباكي كيف يبكي، يبكي، يبكي.
And I showed the clouds how to cover up a clear blue sky.
وبينت للسحب كيف تغطي السماء الزرقاء الصافية.
And the tears that I cried for that woman are gonna flood you, big river.
والدموع التي بكيتها من أجل تلك المرأة سوف تغمرك أيها النهر الكبير.
And I'm gonna sit right here until I die.
وأنا سأجلس هنا حتى أموت.
I met her accidentally in St. Paul, Minnesota.
التقيت بها بالصدفة في سانت بول بولاية مينيسوتا.
And it tore me up every time I heard her drawl, southern drawl.
وكان يمزقني كل مرة أسمع فيها همهمة جنوبية.
And I heard my dream, Went back downstream, cavortin' in Davenport,
وسمعت حلمي، عدت مع مجرى النهر، أقفز في دافنبورت،
And I followed you, big river, when she called.
وتبعتك أيها النهر الكبير عندما اتصلت.
Break:
استراحة:
Oh, she took me to St. Louie later on, down the river.
أوه، لقد أخذتني إلى سانت لوي لاحقًا، أسفل النهر.
Freighter said, "She's been here, but she's gone, boy, she's gone."
قال فرايتر: "لقد كانت هنا، لكنها رحلت، يا فتى، لقد رحلت."
And I found her trail in Memphis, but she just walked up the club.
ولقد وجدت أثرها في ممفيس، لكنها سارت للتو في النادي.
Raised a few eyebrows and went on down alone.
رفعت بعض الحاجبين ونزل وحيدا.
Well, I pulled into Natches next day down river,
حسنًا، لقد دخلت إلى ناتشيز في اليوم التالي أسفل النهر،
But there wasn't much there to make the rounders stay very long.
ولكن لم يكن هناك الكثير مما يجعل الدائرين يبقون لفترة طويلة جدًا.
When I left it was rainin' so nobody saw me cry.
عندما غادرت كانت السماء تمطر لذا لم يرني أحد أبكي.
Big river, why she doin' me this way?
أيها النهر الكبير، لماذا تفعل بي بهذه الطريقة؟
Break:
استراحة:
Now, won't you batter down by Baton Rouge, River Queen, roll it on.
الآن، ألن تضرب باتون روج، يا ريفر كوين، قم بالتحرك.
Take that woman on down to New Orleans, New Orleans.
خذ تلك المرأة إلى نيو أورلينز، نيو أورلينز.
Go on, I've had enough, dump my blues down in the gulf.
هيا، لقد اكتفيت، أتخلص من كآبتي في الخليج.
She loves you, big river, more than me.
إنها تحبك، أيها النهر الكبير، أكثر مني.
I taught the weepin' willow how to cry, cry, cry.
لقد علمت الصفصاف الباكي كيف يبكي، يبكي، يبكي.
And I showed the clouds how to cover up a clear blue sky.
وبينت للسحب كيف تغطي السماء الزرقاء الصافية.
And the tears that I cried for that woman are gonna flood you, big river.
والدموع التي بكيتها من أجل تلك المرأة سوف تغمرك أيها النهر الكبير.
And I'm gonna sit right here until I die.
وأنا سأجلس هنا حتى أموت.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
