Welfare Line كلمات أغنية ترجمة عربية
قطاع الطرق - خط الرفاهية
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Welfare Line - Highwaymen
خط الرفاهية - قطاع الطرق
Email: prime-prine@hotmail.com
البريد الإلكتروني: prime-prine@hotmail.com
Year: 1985
السنة: 1985
Well, now boys, I've been to Bethlehem.
حسنًا، يا رفاق، لقد ذهبت إلى بيت لحم.
Rode there on a big steam train.
سافرت إلى هناك على متن قطار بخاري كبير.
Lost two fingers in the steel mills.
فقد إصبعين في مصانع الصلب.
And I ain't goin' back again.
وأنا لن أعود مرة أخرى.
I fought for my country,
لقد ناضلت من أجل وطني،
Lord knows, I did my best.
الرب يعلم أنني بذلت قصارى جهدي.
Crawlin' 'cross some foreign field,
الزحف "" يعبر بعض الحقول الأجنبية ،
They pinned a ribbon to my chest.
لقد ثبتوا شريطًا على صدري.
Chorus:
جوقة:
So, pass around the bottle, boys,
لذا، مرروا الزجاجة أيها الأولاد،
Let's talk about old times.
دعونا نتحدث عن العصور القديمة.
Night's rollin' in, it's cold as sin,
لقد حل الليل، الجو بارد كالخطيئة،
Here on the welfare line.
هنا على خط الرعاية الاجتماعية.
Served on the Georgia Road Gang.
خدم في عصابة طريق جورجيا.
Couldn't pay the debts I owed.
لم أتمكن من سداد الديون المستحقة علي.
'Cause I'm ain't made of silver,
لأنني لست مصنوعاً من الفضة
And I ain't never seen no gold.
وأنا لم أر قط أي ذهب.
I still remember Rachael,
وما زلت أتذكر راشيل،
Soft as a velvet gown.
ناعمة كالثوب المخملي.
They layed her in the pauper's grave,
ووضعوها في قبر الفقير،
On the other side of town.
على الجانب الآخر من المدينة.
(Repeat Chorus)
(كرر جوقة)
Break:
استراحة:
Now some folks are born to money,
الآن بعض الناس يولدون بالمال،
You know I wish them well.
أنت تعرف أنني أتمنى لهم الخير.
If the devil should ever want my soul,
إذا كان الشيطان يريد روحي يومًا ما،
I swear I'd never sell.
أقسم أنني لن أبيع أبدا.
(Repeat Chorus 2x)
(كرر الجوقة 2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
