Constructive Summer Paroles Traduction Française

The Hold Steady - Un été constructif

by The Hold Steady

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Hold Steady Constructive Summer

Intro:
Introduction :
Me and my friends are like the drums on "Lust for Life
Mes amis et moi sommes comme la batterie sur "Lust for Life".
We pound it out on floor toms
Nous le martelons sur des toms au sol
Our psalms are sing-along songs
Nos psaumes sont des chants à chanter
And this whole town is like this
Et toute cette ville est comme ça
Been that way our whole lives
J'ai été comme ça toute notre vie
Just work at the mill until you die
Travaille juste au moulin jusqu'à ta mort
Work at the mill, and then you die
Travaille au moulin, et puis tu meurs
Were gonna build something, this summer
Nous allons construire quelque chose, cet été
Were gonna build something, this summer
Nous allons construire quelque chose, cet été
Well put it back together- raise up a giant ladder
Eh bien, remettez-le ensemble - élevez une échelle géante
With love, and trust, and friends, and hammers (This summer!)
Avec amour, confiance, amis et marteaux (Cet été !)
Were gonna lean this ladder up against the water tower
Nous allons appuyer cette échelle contre le château d'eau
Climb up to the top, and drink and talk (This summer!)
Montez au sommet, buvez et discutez (Cet été !)
Me and my friends are like Double-whiskey-coke-no-ice.
Mes amis et moi sommes comme du Double-whisky-coke-no-ice.
We drink along in double time; might drink too much, but we feel fine
Nous buvons en double temps ; on boit peut-être trop, mais on se sent bien
Were gonna build something this summer.
Nous allons construire quelque chose cet été.
Gonna build something this summer.
Je vais construire quelque chose cet été.
This summer, grant us all the power to drink on top of water towers,
Cet été, accorde-nous tout le pouvoir de boire au sommet des châteaux d'eau,
With love, and trust, and shows, all summer (Get hammered!)
Avec amour, confiance et spectacles, tout l'été (Faites-vous marteler !)
Let this be my annual reminder that we can all be something bigger
Que ceci soit mon rappel annuel que nous pouvons tous être quelque chose de plus grand
I went to your schools, I did my detention
Je suis allé dans vos écoles, j'ai fait ma retenue
But the walls are so gray, I couldnt pay attention
Mais les murs sont si gris que je ne pouvais pas y prêter attention
I heard your gospel- it moved me to tears,
J'ai entendu ton évangile - cela m'a ému jusqu'aux larmes,
But I couldnt find the hate, and I couldnt find the fear
Mais je n'ai pas pu trouver la haine, et je n'ai pas pu trouver la peur
I met your Savior, I knelt at his feet,
J'ai rencontré ton Sauveur, je me suis agenouillé à ses pieds,
And he took my ten bucks, and he went down the street
Et il a pris mes dix dollars, et il est descendu dans la rue
I tried to believe all the things that you said,
J'ai essayé de croire tout ce que tu as dit,
But my friends that arent dying are already dead.
Mais mes amis qui ne meurent pas sont déjà morts.
Raise a toast to St. Joe Strummer
Portez un toast à St. Joe Strummer
I think he mightve been our only decent teacher
Je pense qu'il aurait pu être notre seul professeur décent
Getting older makes it harder to rememberwe are our only saviors
En vieillissant, il est plus difficile de se rappeler que nous sommes nos seuls sauveurs
Were gonna build something, this summer
Nous allons construire quelque chose, cet été

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.