Constructive Summer Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Trzymaj się mocno – konstruktywne lato
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
Me and my friends are like the drums on "Lust for Life
Ja i moi przyjaciele jesteśmy jak perkusja w „Lust for Life”.
We pound it out on floor toms
Uderzamy nim w podłogowe tomy
Our psalms are sing-along songs
Nasze psalmy to pieśni do wspólnego śpiewania
And this whole town is like this
I całe to miasto takie jest
Been that way our whole lives
I tak było przez całe życie
Just work at the mill until you die
Po prostu pracuj w młynie, aż umrzesz
Work at the mill, and then you die
Pracuj w młynie, a potem umrzesz
Were gonna build something, this summer
Zamierzaliśmy coś zbudować latem
Were gonna build something, this summer
Zamierzaliśmy coś zbudować latem
Well put it back together- raise up a giant ladder
Cóż, złóż to w całość i podnieś gigantyczną drabinę
With love, and trust, and friends, and hammers (This summer!)
Z miłością, zaufaniem, przyjaciółmi i młotkami (tego lata!)
Were gonna lean this ladder up against the water tower
Zamierzaliśmy oprzeć tę drabinę o wieżę ciśnień
Climb up to the top, and drink and talk (This summer!)
Wejdź na szczyt, pij i rozmawiaj (tego lata!)
Me and my friends are like Double-whiskey-coke-no-ice.
Ja i moi przyjaciele jesteśmy jak podwójna whisky, cola, bez lodu.
We drink along in double time; might drink too much, but we feel fine
Pijemy razem w podwójnym czasie; może wypijemy za dużo, ale czujemy się dobrze
Were gonna build something this summer.
Zamierzaliśmy coś zbudować latem.
Gonna build something this summer.
Zbuduję coś latem.
This summer, grant us all the power to drink on top of water towers,
Tego lata daj nam wszystkim moc picia na szczytach wież ciśnień,
With love, and trust, and shows, all summer (Get hammered!)
Z miłością, zaufaniem i pokazami przez całe lato (Daj się walnąć!)
Let this be my annual reminder that we can all be something bigger
Niech to będzie moje coroczne przypomnienie, że wszyscy możemy być czymś większym
I went to your schools, I did my detention
Chodziłem do waszych szkół, odbywałem szlaban
But the walls are so gray, I couldnt pay attention
Ale ściany są tak szare, że nie mogłem na nie zwrócić uwagi
I heard your gospel- it moved me to tears,
Usłyszałem Twoją ewangelię – wzruszyła mnie do łez,
But I couldnt find the hate, and I couldnt find the fear
Ale nie mogłem znaleźć nienawiści ani strachu
I met your Savior, I knelt at his feet,
Spotkałem Twojego Zbawiciela, uklęknąłem u Jego stóp,
And he took my ten bucks, and he went down the street
Wziął moje dziesięć dolców i poszedł ulicą
I tried to believe all the things that you said,
Próbowałem uwierzyć we wszystkie rzeczy, które powiedziałeś,
But my friends that arent dying are already dead.
Ale moi przyjaciele, którzy nie umierają, już nie żyją.
Raise a toast to St. Joe Strummer
Wznieś toast za św. Joe Strummera
I think he mightve been our only decent teacher
Myślę, że mógł być naszym jedynym przyzwoitym nauczycielem
Getting older makes it harder to rememberwe are our only saviors
Starzenie się sprawia, że trudniej jest nam pamiętać, że jesteśmy naszymi jedynymi wybawicielami
Were gonna build something, this summer
Zamierzaliśmy coś zbudować latem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.