Stuck Between Stations Letra Traducción al Español
The Hold Steady - Atascado entre estaciones
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Boys and Girls in America
Niños y niñas en Estados Unidos
Tabbede by: George Clarke
Tabulado por: George Clarke
* = palm mute
* = palma silenciada
/ = downstroke
/ = carrera descendente
^ = upsroke
^ = movimiento ascendente
h = hammer
h = martillo
) = mute right after playing
) = silenciar justo después de jugar
0:00-0:15
0:00-0:15
)-0-0-2-2-2-2--x3 then--0-0-2-2-2-2-| all this twice (let ring after 2nd)
)-0-0-2-2-2-2--x3 entonces--0-0-2-2-2-2-| todo esto dos veces (dejar que suene después del segundo)
0:15-0:28
0:15-0:28
Sucking off each other at their demonstrations??
¿¿Chupándose unos a otros en sus manifestaciones??
Verse 0:41 ? 0:54
Verso 0:41 ? 0:54
?She was a really cool kisser??
"Ella era una besadora realmente genial".
) ---0-2h4---------2-0-x-------|
) ---0-2h4---------2-0-x-------|
0:54 ? 1:20
0:54? 1:20
?On the radio??
?En la radio??
Verse 1:21 ? 1:34
Versículo 1:21 ? 1:34
?The devil and John Barryman took a walk together??
?El diablo y John Barryman dieron un paseo juntos??
Intro 1:35 ? 1:48
Introducción 1:35? 1:48
?There was that night we thought that John Barryman could fly??
?Hubo esa noche que pensamos que John Barryman podía volar??
Verse 1:48 ? 2:01
Versículo 1:48 ? 2:01
?And he was drunk and exhausted?"
"¿Y estaba borracho y exhausto?"
) -------0-h24-------2-0-x-------|
) -------0-h24-------2-0-x-------|
2:01 ? 2:28
2:01? 2:28
?And these Twin Cities kisses??
?Y estos besos de Twin Cities??
)---0-2-0---| x 3 (let ring after 3rd)
)---0-2-0---| x 3 (dejar que suene después del 3º)
2:28-2:37
2:28-2:37
?And now we crumble into dust ??
?¿Y ahora nos convertimos en polvo??
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]note: it sounds better if you use power chords on these
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]nota: suena mejor si usas acordes de potencia en estos
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
2:55 - 2:58
2:55 - 2:58
(piano inerlude)
(inerludio de piano)
?And now we're covered up in rust??
?¿Y ahora estamos cubiertos de óxido??
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
3:02 ? 3:05
3:02? 3:05
?And now we crumble into dust??
?¿Y ahora nos convertimos en polvo??
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
3:08 ? 3:11
3:08? 3:11
?And now we're covered up in rust??
?¿Y ahora estamos cubiertos de óxido??
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---2-0-2-3-2-2-2-0]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---3-2-3-0-3-3-3-2]
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]
) ---2-2-2-0-2-2-2-2]
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---0-2-0-0-0-0-0-2]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-0-x-2-x-x-x-0]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
) ---x-x-x-3-x-x-x-x]
3:15 ? 3:18
3:15? 3:18
) -----------0-2h4---0-2-0--------------------| x 7 (let ring on seventh)
) -----------0-2h4---0-2-0--------------------| x 7 (deje que suene el séptimo)
) ------0-2h4--------2-0-x--------------------|
) ------0-2h4----------------2-0-x--------------------|
3:18 ? 3:52
3:18? 3:52
that's it. good luck.
eso es todo. buena suerte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
