Bus Stop Liedtext Deutsche Übersetzung
The Hollies – Bushaltestelle
by The Hollies
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Bus Stop"
„Bushaltestelle“
(Graham Gouldman)
(Graham Gouldman)
Verse 1:
Vers 1:
Bus stop, wet day, she's there, I say
Bushaltestelle, nasser Tag, sie ist da, sage ich
Please share my umbrella
Bitte teilen Sie meinen Regenschirm
Bus stop, bus goes, she stays, love grows
Bushaltestelle, Bus fährt, sie bleibt, die Liebe wächst
G
G
Under my umbrella
Unter meinem Regenschirm
All that summer we enjoyed it
Den ganzen Sommer über haben wir es genossen
Wind and rain and shine
Wind und Regen und Sonnenschein
Am
Bin
That umbrella, we employed it
Diesen Regenschirm haben wir genutzt
By August, she was mine
Im August gehörte sie mir
Chorus:
Chor:
C/G B7 Em /D C
C/G B7 Em /D C
Every morning I would see her waiting at the stop
Jeden Morgen sah ich sie an der Haltestelle warten
Am B7 Em /D /C /B
Am B7 Em /D /C /B
Sometimes she'd shopped and she would show me what she bought
Manchmal war sie einkaufen und zeigte mir, was sie gekauft hatte
C/G B7 Em /D C
C/G B7 Em /D C
Other people stared as if we were both quite insane
Andere Leute starrten uns an, als wären wir beide ziemlich verrückt
Someday my name and hers are going to be the same
Eines Tages werden mein und ihr Name derselbe sein
Verse 2:
Vers 2:
That's the way the whole thing started
So fing das Ganze an
Silly but it's true
Albern, aber es ist wahr
Thinkin' of a sweet romance
Ich denke an eine süße Romanze
Beginning in a queue
Beginn in einer Warteschlange
Came the sun the ice was melting
Als die Sonne kam, schmolz das Eis
No more sheltering now
Keine mehr Unterkünfte mehr
Nice to think that that umbrella
Schön, an diesen Regenschirm zu denken
Led me to a vow
Hat mich zu einem Gelübde geführt
Verse 1:
Vers 1:
Am
Bin
Bus stop, wet day, she's there, I say
Bushaltestelle, nasser Tag, sie ist da, sage ich
Please share my umbrella
Bitte teilen Sie meinen Regenschirm
Bus stop, bus goes, she stays, love grows
Bushaltestelle, Bus fährt, sie bleibt, die Liebe wächst
G
G
Under my umbrella
Unter meinem Regenschirm
All that summer we enjoyed it
Den ganzen Sommer über haben wir es genossen
Wind and rain and shine
Wind und Regen und Sonnenschein
Am
Bin
That umbrella, we employed it
Diesen Regenschirm haben wir genutzt
By August, she was mine
Im August gehörte sie mir
Chorus:
Chor:
C/G B7 Em /D C
C/G B7 Em /D C
Every morning I would see her waiting at the stop
Jeden Morgen sah ich sie an der Haltestelle warten
Am B7 Em /D /C /B
Am B7 Em /D /C /B
Sometimes she'd shopped and she would show me what she bought
Manchmal war sie einkaufen und zeigte mir, was sie gekauft hatte
C/G B7 Em /D C
C/G B7 Em /D C
Other people stared as if we were both quite insane
Andere Leute starrten uns an, als wären wir beide ziemlich verrückt
Someday my name and hers are going to be the same
Eines Tages werden mein und ihr Name derselbe sein
Verse 2:
Vers 2:
That's the way the whole thing started
So fing das Ganze an
Silly but it's true
Albern, aber es ist wahr
Thinkin' of a sweet romance
Ich denke an eine süße Romanze
Beginning in a queue
Beginn in einer Warteschlange
Came the sun the ice was melting
Als die Sonne kam, schmolz das Eis
No more sheltering now
Keine mehr Unterkünfte mehr
Nice to think that that umbrella
Schön, an diesen Regenschirm zu denken
Led me to a vow
Hat mich zu einem Gelübde geführt
v
v
-----------------|-----------------
-----------------|-----------------
-----------------|-----------------
-----------------|-----------------
---------5-------|---5-4---6-------
---------5-------|---5-4---6-------
-6---------7-7---|-7-------7-------
-6---------7-7---|-7-------7-------
-------7---------|-----------------
-------7---------|-----------------
-----------------|-----------------
-----------------|-----------------
(7) (8)
(7) (8)
^ note clash between G# and A here
^ Beachten Sie hier den Konflikt zwischen G# und A
rrrepeat instrumental; fade
rrrepeat instrumental; verblassen
��
��
Back to index / h / holli
Zurück zum Index /h/holli
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
