Satellite Testo Traduzione Italiana
Le Hooters - Satellite
by The Hooters
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: "Satellite" by The Hooters
Oggetto: TAB: "Satellite" di The Hooters
Hi, there. Hans Steissberger requested some Hooters tunes a while ago, and I
Ciao, ecco. Hans Steissberger ha richiesto alcuni brani degli Hooters qualche tempo fa, e io
thought I might send this one in. Get yourself hooked up with a keyboard player
ho pensato di mandarti questo. Mettiti in contatto con un tastierista
to play this one, 'cause it's the keyboards that really makes this song. And as
per suonarla, perché sono le tastiere a creare davvero questa canzone. E come
always: keep in mind that I do not claim to have perfect pitch. This is how I
sempre: tenete presente che non pretendo di avere l'orecchio assoluto. È così che io
play this song, and if you can do it better, great! Let me know, OK!:)
suona questa canzone, e se riesci a farla meglio, bene! Fammi sapere, ok!:)
Intro.
Introduzione.
Chord Voicings:
Voci degli accordi:
|-Play this part 4 times-----------|
|-Suona questa parte 4 volte-----------|
< >=natural harmonics G5 C(sus2) D5 G/B
< >=armonici naturali G5 C(sus2) D5 G/B
|------------------|-slight vib. w-|
|------------------|-leggera vibrazione. w-|
|-----------|--~~~~~~~ bar.-|
|-----------|--~~~~~~~ bar.-|
Verse.
Versetto.
Two guitars here(at least). It's quite hard to discern what git2 really is
Due chitarre qui (almeno). È piuttosto difficile discernere cosa sia realmente git2
doing since it is quite low in the mix. It should be quite similar to what the
farlo poiché è piuttosto basso nel mix. Dovrebbe essere abbastanza simile a quello che
bass is doing though, so strum the indicated chords in a rhythm that works with
il basso però va bene, quindi strimpella gli accordi indicati in un ritmo che funzioni
the bassline.
la linea di basso.
Git2 G5 D5 G5 D|
Git2 G5 D5 G5 D|
Git1 s s
Git1 s s
(s
(s
| | | | Before chorus, play
| | | | Prima del ritornello, suona
s Git 1&2 fill 1.
s Git 1&2 riempie 1.
slight p.m
pomeriggio leggero
Chorus. fill1 |-----|
Coro. riempire1 |-----|
Well, the guitars are even harder to hear in |-3---3333-3-3-|
Beh, le chitarre sono ancora più difficili da sentire in |-3---3333-3-3-|
the chorus than in the verse. The chords should|-3---3333-3-3-|
il ritornello che nella strofa. Gli accordi dovrebbero|-3---3333-3-3-|
be right, so just strum them in a way that |-0---0000-0-0-|
hai ragione, quindi strimpellali in modo che |-0---0000-0-0-|
sounds rhythmically right. |-0---0000-0-0-|
suona ritmicamente giusto. |-0---0000-0-0-|
first time
prima volta
Git 1&2 Git1 Git 1&2 |-------------|
Git 1&2 Git1 Git 1&2 |-----|
|Git2 | |-second time--||
|Git2 | |-seconda volta--||
Then there is another verse, another chorus and the accordion solo. During
Poi c'è un'altra strofa, un altro ritornello e l'assolo di fisarmonica. Durante
the solo, play the verse rhythm. After that it breaks down into an interlude,
l'assolo, suona il ritmo della strofa. Dopodiché si divide in un intermezzo,
during which the same thing as in the intro is played. Then, right before the
durante il quale viene riprodotta la stessa cosa dell'introduzione. Poi, subito prima del
chorus, this is played:
ritornello, viene suonato questo:
|-----------------|-3---------| Then the chorus is played a coupple of times
|-----------------|-3---------| Quindi il ritornello viene suonato un paio di volte
|-3-3-3-3-3-3-3-3-|-3---------| before the intro figure is played again.
|-3-3-3-3-3-3-3-3-|-3---------| prima che la figura introduttiva venga riprodotta di nuovo.
The last thing played is this:
L'ultima cosa giocata è questa:
There. I hope that makes some sense, at least. If something is unclear, if you
Lì. Spero che almeno abbia un senso. Se qualcosa non è chiaro, se tu
like the TAB, if you hate the TAB, or if you have anything at all you would
come il TAB, se odi il TAB, o se hai qualcosa lo detesterai
like me to know, then mail me.
vorrei che lo sapessi, poi mandami una mail.
Mak(majakobs@aton.abo.fi)
Mak(majakobs@aton.abo.fi)
From: Markus Jakobsson FIN
Da: Markus Jakobsson FIN
Hush little baby don't cry like that
Zitto, tesoro, non piangere così
God's gonna buy you a cadillac
Dio ti comprerà una Cadillac
He's chosen you to do his will
Ti ha scelto per fare la sua volontà
You can spread the word in your coupe de ville
Puoi spargere la voce nella tua coupe de ville
So jump in the river and learn to swim
Quindi salta nel fiume e impara a nuotare
God's gonna wash away all your sins
Dio laverà via tutti i tuoi peccati
and if you still can't see the light
e se ancora non riesci a vedere la luce
God's gonna buy you a satellite
Dio ti comprerà un satellite
Look to the heavens and see it shine
Guarda il cielo e guardalo brillare
heals the sick and leads the blind
guarisce i malati e guida i ciechi
tune it in and hear it say
sintonizzatelo e sentitelo dire
it's counting down to judgement day
è il conto alla rovescia per il giorno del giudizio
Hey satellite man your time has come
Ehi, amico del satellite, è arrivato il tuo momento
your word recieved by everyone
la tua parola è stata accolta da tutti
and should you fall well that's ok
e se dovessi cadere bene, va bene
you love the ones that you betray
ami quelli che tradisci
So jump in the river and learn to swim
Quindi salta nel fiume e impara a nuotare
God's gonna wash away all your sins
Dio laverà via tutti i tuoi peccati
and when at last you see tha light
e quando finalmente vedrai la luce
gods gonna buy you a satellite
gli dei ti compreranno un satellite
There. You might want to attach that to the TAB...? Anyway, youre doing a great
Lì. Potresti volerlo allegare al TAB...? Comunque stai andando alla grande
thing with that archive, so keep it up, and thanks for writing!
cosa con quell'archivio, quindi continua così e grazie per aver scritto!
Mak(majakobs@aton.abo.fi)
Mak(majakobs@aton.abo.fi)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
