Crush Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Korkunç Kargalar - Crush
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Crush - The Horrible Crowes - Elsie
Crush - Korkunç Kargalar - Elsie
Full Step Down (DGCFAD)
Tam Adım Aşağı (DGCFAD)
A very basic way to play crush, based on what I saw Brian play at the Revival Tour in Bristol!
Brian'ın Bristol'daki Revival Tour'da oynadığını gördüğüm şeye dayanarak, crush oynamanın çok basit bir yolu!
The original song features a pretty innovative bass line which sometimes doesn't totally
Orijinal şarkı oldukça yenilikçi bir bas çizgisine sahiptir ve bu bazen tamamen
follow the root notes
kök notaları takip edin
of the chords, but don't let that throw you off.
Akorların tadını çıkarın ama bunun sizi şaşırtmasına izin vermeyin.
This is basically what Brian Fallon plays, though I've added some tiny bits for people
Temelde Brian Fallon'un çaldığı şey bu, yine de insanlar için küçük parçalar ekledim
learning this to play solo.
Bunu solo oynamayı öğreniyorum.
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Relative to standard tuning
Standart ayarlamaya göre
Mute/Don't play the strings marked with an 'x'
'x' ile işaretlenmiş dizeleri Sessize Alma/Çalma
Intro: C#m x4
Giriş: C#m x4
Verse 1:
Ayet 1:
Pour yourself a drink
Kendine bir içki doldur
I'll sing you a song
sana bir şarkı söyleyeceğim
Don't worry about the money, honey
Para konusunda endişelenme tatlım
su
su
I got a tab a mile long
Bir mil uzunluğunda bir sekmem var
Verse 2:
Ayet 2:
Bathe me up in light
Beni ışıkla yıka
Call me when you drown
Boğulduğunda beni ara
I can wait all night
Bütün gece bekleyebilirim
I've spent my whole life
Bütün hayatımı geçirdim
A little less up in my my downs
Düşüşlerimde biraz daha az
Chorus:
Koro:
I know a secret everybody tell
Herkesin söylediği bir sırrı biliyorum
Who goes to heaven, who goes to hell
Kim cennete, kim cehenneme gidecek?
And I know one thing sure is true
Ve bir şeyin doğru olduğunu biliyorum
I never kept a secret
Hiçbir zaman sır saklamadım
I got a crush on you
sana aşık oldum
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 3:
Ayet 3:
You're everybody's dream
Sen herkesin hayalisin
Out on the schoolboy yard
Okul bahçesinde
They tumble like an injury
Yaralanmış gibi takla atıyorlar
Just about you all night long
Bütün gece boyunca sadece senin hakkında
All night long
Bütün gece boyunca
Verse 4:
Ayet 4:
And there was a fire
Ve bir yangın çıktı
In your breast and in my brain
Göğsünde ve beynimde
Your fingers on my fingertips
Parmakların parmak uçlarımda
s2
s2
Making lines in the windowpane
Pencere camında çizgiler oluşturma
Chorus:
Koro:
I know a secret everybody tell
Herkesin söylediği bir sırrı biliyorum
Who goes to heaven, who goes to hell
Kim cennete, kim cehenneme gidecek?
And I know one thing sure is true
Ve bir şeyin doğru olduğunu biliyorum
I never kept a secret
Hiçbir zaman sır saklamadım
I got a crush on you
sana aşık oldum
Bridge/Outro:
Köprü/Çıkış:
If you should go there before I do
Eğer oraya benden önce gitmen gerekiyorsa
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
Tell all my friends that I'm coming too
Bütün arkadaşlarıma benim de geleceğimi söyle
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
Sometimes I'm up, lord, and sometimes I'm down
Bazen ayaktayım efendim, bazen de aşağıdayım
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
Sometimes I'm almost level with the ground
Bazen neredeyse yerle aynı hizadayım
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
If you should go there before I do
Eğer oraya benden önce gitmen gerekiyorsa
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
Tell all my friends that I'm coming too
Bütün arkadaşlarıma benim de geleceğimi söyle
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
Sometimes I'm up, lord, and sometimes I'm down
Bazen ayaktayım efendim, bazen de aşağıdayım
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
Sometimes I'm almost level with the ground
Bazen neredeyse yerle aynı hizadayım
God's gonna trouble the water
Tanrı suyu belaya sokacak
I got a crush on you
sana aşık oldum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
