Sugar Letra Traducción al Español

Los horribles cuervos - Azúcar

by The Horrible Crowes

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Horrible Crowes Sugar

The Horrible Crowes - Sugar
Los horribles cuervos - Azúcar
Capo I
capo yo
Intro:
Introducción:
I guess you need a little sugar
Supongo que necesitas un poco de azúcar.
Cause you always wander around.
Porque siempre deambulas por ahí.
How would you like a little fancy,
¿Cómo te gustaría un poco de fantasía?
Whenever you feel a little inside out.
Siempre que te sientas un poco del revés.
I heard you need a vacation,
Escuché que necesitas unas vacaciones.
Said I bored you right to tears.
Dije que te aburrí hasta las lágrimas.
I heard my love was a season
Escuché que mi amor era una temporada
That you wore for the pretty girls.
Que usaste para las chicas guapas.
You said no,no,no,no,no,no,no.no
Dijiste que no, no, no, no, no, no, no.no
That's not the way it goes.
Las cosas no son así.
You said no,no,no,no,no,no,no,no
Dijiste que no, no, no, no, no, no, no, no
That's not the way it goes.
Las cosas no son así.
But it is, don't lie,
Pero lo es, no mientas,
I've seen that curl up around your smile.
He visto eso enrollarse alrededor de tu sonrisa.
And it is, don't lie,
Y lo es, no mientas,
Who do you think that you're kidding this time?
¿A quién crees que estás engañando esta vez?
Only I know, I know you get lonely at night,
Sólo yo sé, sé que te sientes solo por la noche.
I know, I know you get lonely sometimes,
Lo sé, sé que a veces te sientes solo,
I know, I know you get lonely at night,
Lo sé, sé que te sientes solo por la noche.
Nobody knows you like I do.
Nadie te conoce como yo.
I guess you need a little sugar
Supongo que necesitas un poco de azúcar.
Cause you never wait around.
Porque nunca esperas.
I heard you like it to shiver,
Escuché que te gusta temblar
It's like right up your spine.
Es como si subiera por tu columna vertebral.
I saw you walking with him,
Te vi caminando con él,
Down the steps that I walked you in.
Por los escalones por los que te acompañé.
I got hurried for midnight,
Me apresuré a medianoche
With slippers of glass and perfect fits.
Con zapatillas de cristal y calce perfecto.
You said no,no,no,no,no,no,no.no
Dijiste que no, no, no, no, no, no, no.no
That's not the way it goes.
Las cosas no son así.
You said no,no,no,no,no,no,no,no
Dijiste que no, no, no, no, no, no, no, no
That's not the way it goes.
Las cosas no son así.
But it is, don't lie,
Pero lo es, no mientas,
I've seen that curl up around your smile.
He visto eso enrollarse alrededor de tu sonrisa.
And it is, don't lie,
Y lo es, no mientas,
Who do you think that you're kidding this time?
¿A quién crees que estás engañando esta vez?
Only I know, I know you get lonely at night,
Sólo yo sé, sé que te sientes solo por la noche.
I know, I know you get lonely sometimes,
Lo sé, sé que a veces te sientes solo,
I know, I know you get lonely at night,
Lo sé, sé que te sientes solo por la noche.
Nobody knows you like I do.
Nadie te conoce como yo.
Nobody else waits on you
Nadie más te espera
When your hands shake like the breeze,
Cuando tus manos tiemblan como la brisa,
And your mind is a permanent dream,
Y tu mente es un sueño permanente,
Left your head long before you broke through my door.
Dejaste tu cabeza mucho antes de que atravesaras mi puerta.
Baby, baby, but it is, don't lie,
Nena, nena, pero lo es, no mientas,
I've seen that curl up around your smile.
He visto eso enrollarse alrededor de tu sonrisa.
It is, don't lie,
Lo es, no mientas,
Who do you think is gonna be laughing this time?
¿Quién crees que se reirá esta vez?
It is, don't lie,
Lo es, no mientas,
I've seen that curl up around your smile.
He visto eso enrollarse alrededor de tu sonrisa.
It is, don't lie,
Lo es, no mientas,
Who do you think that you're kidding this time?
¿A quién crees que estás engañando esta vez?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.